오사카 사투리는 간사이 사투리 중 하나이며, 교토 사투리나 고베 사투리와도 비슷합니다. 어쨌든 리액션이 크고 빠른 말로 템포 좋게 접어두는 말입니다. 이번에는 실제로 오사카를 방문했을 때 사용할 수 있는 오사카 사투리를 소개하겠습니다.
(1)めっちゃ(Meccha)
「めっちゃ」 는 「とても」 라는 뜻입니다.
めっちゃ好き。めっちゃ良い。めっちゃかっこいい。めっちゃ似合う。めっちゃおいしい……。
굉장히 좋아. 굉장히 좋아. 굉장히 멋있어. 굉장히 어울려. 굉장히 맛있어...
특히 상대방을 칭찬할 때는 어두에 「めっちゃ」
라고 붙여 보세요. 상대는 2배나 3배나 기뻐합니다.
(2)なんでやねん(Nanndeyanenn)
이쪽은 오사카 사투리의 대명사. 「なんでやねん」 억지로 표준어로 한다면 「どうしてそうなるんですか?」 '왜 그렇게 되는 거죠?' 상대방에게 '츠코미(Tsukkomi)'를 넣을 때 쓰는 말입니다.
하지만 '보케(Boke)' 바보 가 있어야 성립이 됩니다.
오사카(大大阪) 사람들은 농담을 좋아해요. 이야기를 실제보다 크게 담는 걸 좋아해요. 라멘집에서 라멘을 다 먹고 700엔을 계산하려고 하자 가게 아저씨가 「はい、まいど。兄ちゃん700万円ねー。」 "네, 마이도. 오빠 700만엔~' 이라고 말하는 경우가 있습니다.
그럴 때야말로 이 말이 나올 차례. 「なんでやねん!」
파고들기 위해서는 상대방의 발언이나 행위가 바보라는 것을 깨닫는 칸의 장점이 필요하지만, 상대방의 이야기가 조금 과장되었다고 생각되면 과감히 파고들어 보면 즐거운 커뮤니케이션을 할 수 있을 것입니다.
(3)まけて(Makete)
「安くして」 '싸게'라는 뜻이에요.
오사카(大大阪)는 장사혼이 씩씩한 도시입니다. 오사카 사람인 자, 좋은 물건을 조금이라도 싸게 사는 것이 정책인 것입니다. 가격을 깎는(가격협상을 해서 싸게 사는) 것은 옛날부터의 오사카의 문화라고 해도 과언이 아닙니다.
물론 백화점이나 슈퍼마켓에서는 가격을 깎을 수 없지만, 가전 양판점에서는 대기업이라도 가격을 깎는 문화가 존재합니다.
(4)ほな(Hona)
「では、さようなら」 라는 뜻이나 화제를 바꾸는 「それでは」 이라는 뜻으로 사용할 수 있습니다. 오사카 사람과 헤어질 때는, 「ほな、また」 「ほな、さいなら」 이라고 말해 봅시다.
(5)おおきに(Okini)
「おおきに」 는 「ありがとう」 라는 뜻입니다.
사실 우리 오사카 사람이라도 특히 젊은 세대는 평소에 사용하는 일은 별로 없습니다. 그러나 상가의 아저씨나 아주머니가 자주 「おおきに!」 라고 손님에게 말하는 것을 듣는 경우는 있습니다.
(6)~やねん(Yanenn)
이것이야말로 마법의 어미. 「なのだ」
라고 단정하는 말입니다. 주로 명사나 형용동사 뒤에 덧붙이면, 바로 오사카 사투리처럼 되기 때문에 신기합니다
嫌いやねん。大阪人やねん……
'일본에 대한 이야기 > 알아두면 좋은 이야기' 카테고리의 다른 글
"소금 얼굴" 훈남 배우 인기 랭킹 3위 "니시지마 히데토시", 2위 "호시노 겐"… 1위는? (0) | 2023.10.16 |
---|---|
일본의 말사전 「경단」경단 종류 (0) | 2023.09.07 |
분리수거는? 내는 방법은?일본 쓰레기 배출의 기본 (0) | 2023.07.25 |
일본의 기념일 1. 1월 3일 ひとみの日 (1) | 2023.05.22 |
일본의 말사전 「甘酒」 아마자케 (0) | 2023.05.17 |