むかしむかし、ある国の殿さまには、とても美しいおきさきがいました。
おきさきはみごもっていましたが、殿さまはまだ知りません。
ある日の事、おきさきは殿さまのごはんを運ぶ途中、「プッ」と、小さなおならをしてしまいました。
すると殿さまは怒って、
「無礼者! お前の様な者は、島流しじゃ!」
と、おきさきを遠くの島へ島流しにしたのです。
島流しにされたおきさきは、その島で男の子を産んで育てて、いつしか十年あまりがたちました。
ある日の事、おきさきは子どもから、
「どうして家には、おとうがおらんの?」
と、尋ねられて、島流しにされた理由をありのままに話しました。
「そうか。おらのおとうが殿さまだなんて知らなかった。・・・よし、おら、殿さまに会って来る」
男の子は一人で舟をこいで海を渡ると、お城の近くでナスビのなえを売り歩きました。
「えー、金のナスビのなるなえは、いらんかなあ。金のナスビのなえ」
その声を聞いて、殿さまはさっそく男の子をお城に呼びました。
「金のナスビがなるとは、実にめずらしい。全部買ってもよいが、そのなえは、誰にでも育てられるのかな?」
殿さまが尋ねると、男の子が答えました。
「誰にでも、というわけではありません。でも、生まれて一度もおならをしたことのない人が育てれば、それは見事な金のナスビが出来ます」
男の子の返事に、殿さまは怒り出しました。
「馬鹿者! この世のどこに、一度もへをしない者がおるか。いいかげんな物を売り歩くと、ただではおかんぞ!」
「おや? では殿さまにうかがいますが、この国ではおならをしても、罪にはならないのですか?」
「あたりまえじゃ! そんな事をいちいち罪にしていたのでは、国がなりたってゆかん」
「そうですか。
けれど、わたしの母はむかし、小さなおならをひとつしただけで島流しにされました。
それを、お忘れでしょうか?」
「なっ、何じゃと・・・」
殿さまはハッとして、男の子を見つめました。
よく見ると、目も口元も、自分にそっくりです。
「すると、お前は、もしや・・・」
くわしいわけを聞くと、殿さまは男の子が自分の子どもだとわかりました。
「今まで、つらい思いをさせてすまなかった。すぐに、妻を島へ迎えに行こう」
その後、お母さんと男の子は、お城で幸せに暮らしたのでした。
おしまい
おきさき 「きさき」の존대어 천황의 정부인. 황후 및 중궁. 또 황태후나 후궁의 궁녀, 탈의 등을 말하는 경우도 있다. |
옛날 옛적에 어느 나라의 영주님께는 아주 아름다운 오키사키가 있었습니다. 오키사키는 임신해 있었지만 영주님은 아직 모릅니다. 어느 날, 오키사키는 영주님의 밥을 나르다가 '푸'하고 작은 방귀를 뀌고 말았습니다. 그러자 영주님은 노하여 말씀하셨다. "무례자! 너 같은 놈은 유배다!" 하고 오키사키를 먼 섬으로 유배 보냈습니다. 유배된 오키사키는 그 섬에서 사내아이를 낳아 기른 지 어느덧 십여 년이 지났습니다. 어느 날의 일, 오키사키는 아이로부터, "왜 우리 집에는 아버지가 없어?" 하고 묻는 말에 그는 왜 유배되었는지를 사실대로 말했습니다. "그렇구나. 우리 아버지가 영주님인 줄 몰랐구나. ···좋아, 영주님을 뵙고 올게." 남자 아이는 뭔가 생각이라도 있는건지. 혼자서 배를 저어 바다를 건너더니 성 근처에서 가지의 모종을 팔며 돌아다녔습니다. "어~ 금 가지 모종는 필요없나~ 금 가지 모종 " . 그 목소리를 듣고 영주님은 즉시 사내아이를 성으로 불렀습니다. " 금 가지가 된다니, 참 희한하다. 전부 사도 좋지만, 그 모종은, 누구라도 키울 수 있을까? " 영주님이 묻자 남자아이가 대답했습니다. 아무나 그런 게 아닙니다. 하지만 태어나서 방귀를 뀌어보지 않은 사람이 키우면 훌륭한 금 가지 가 됩니다. 남자아이의 대답에 영주님은 노하셨습니다. " 바보같은 자! 이 세상 어디 한 번도 방귀를 뀌지 않은 자가 있는가. 아무 물건이나 팔고 다니면 가만두지 않겠다! " "아니, 그럼 나리께 여쭙겠는데, 이 나라에서는 방귀를 뀌어도 죄가 되지 않습니까?" "당연하지! 그런 일을 일일이 죄로 취급하면 나라가 돼도 안 될 거야." " 그래요? 그러나 제 어머니는 옛날에 작은 방귀를 하나 뀌는 것만으로 유배 당했습니다. 그걸 잊으셨나요?" " 뭐, 뭐라고... " 영주님은 깜짝 놀라 사내아이를 바라보셨습니다. 자세히보면눈이나입꼬리도나를똑같아요. " 그러면 너는 혹시... " 자세한 이유를 묻자 영주님은 남자아이가 자신의 아이라는 것을 알았습니다. " 그동안 고생시켜 미안했다.곧 아내를 섬으로 데리러 가자. " 그 후, 어머니와 남자는 성에서 행복하게 살았습니다. 끝 |
'일본 동화로 듣기 공부' 카테고리의 다른 글
일본 동화로 듣기 공부# 20) 반 죽음과 몰살 (0) | 2020.11.16 |
---|---|
일본 동화로 듣기 공부 #19 _ 집에서 멀어져도 (0) | 2020.10.23 |
일본 동화로 듣기공부 _ 수수께끼의 구운 고구마 가게 (0) | 2020.10.14 |
일본 동화도 듣기공부# 17) 쥐 시집 (0) | 2020.09.11 |
동화로 듣기 공부#16) 킷쵸무상과 고양이 (0) | 2020.09.08 |