むかしむかし、吉四六さんと言う、とてもゆかいな人がいました。
ある日の事、吉四六さんが、村人たちに向かって言いました。
「今夜、わたしは空の星をほうきではいて落とすから、みんなで拾いに来て下さいな」
「何だって? 空の星をほうきで落とす。はん。馬鹿馬鹿しい事言うな」
「じゃあ、来なくてもいいですよ。わたしが一人で落とすから。あの空の星はみんな金で出来ているから、わたし一人で拾ってお金持ちになるから。後でうらやましがったって知らないから」
そう言う吉四六さんの言葉に、村人たちもついつい欲が出て、
「それじゃあ、試しに行ってみようか?」
「そうだな。万が一と言う事があるし」
と、夜になると吉四六さんの家の周りに集まってきました。
しかし、肝心の吉四六さんがどこにもいません。
「おかしいな、吉四六さんはどこへ行ったのだろう?」
「おーい。吉四六さーん!」
誰かが呼んでみると、
「おーい。ここだ」
と、頭の上で答える声がします。
見てみると吉四六さんが屋根の上に登っていて、手に長い竹ぼうきを持っていました。
「吉四六さん、星はまだ落ちないのかい?」
「まあ、そんなに急ぐもんじゃあないよ。もう少し、待ちなさい」
そう言って吉四六さんは、空を見上げました。
暗い空には、キラキラとたくさんの星が光っています。
「ところで吉四六さん。あんな高い空まで、ほうきが届くのかい?」
みんなが笑いながら言うと、吉四六さんはまじめな顔で、
「届くとも、今にきっと、金の星をはたき落としてやるからな」
と、言いながら、ほうきを振り回しましたが、もちろん、星は一つも落ちて来ません。
「あれ、おかしいな?」
吉四六さんは、少し慌てました。
「ほれ、ほれ、落ちろ! はやく落ちろ! すぐに落ちろ!」
怒鳴りながらほうきを振り回す吉四六さんに、村人の一人が言いました。
「だから駄目だって。もう止めなよ。屋根から落ちたら怪我をするよ」
「何、そう簡単にあきらめるものか。見ていろ!」
吉四六さんは、むきになってほうきを振り回しました。
するとその時、空の星が1つ、スーッと流れて、どこかへ落ちていきました。
それは、流れ星です。
でも、吉四六さんは、
「よし、やったぞ!」
と、大きな声で大喜びです。
「そら、そら、星が落ちただろう。わたしがほうきで落としたんだ。みんな早く行って、拾っておいで」
옛날 옛적에 킷쵸무 씨라고 하는 매우 유쾌한 사람이 있었습니다.
어느 날 킷쵸무 씨가 마을 사람들을 향해 말했습니다.
"오늘밤, 나는 하늘의 별을 빗자루로 쓸어 떨어뜨릴 테니까, 모두 주우러 오세요."
"뭐라고?하늘의 별을 빗자루로 떨어뜨려. 하아~? 바보 같은 소리 하지 마 "
" 그럼 안 와도 돼요.내가 혼자 떨어뜨릴게.저 하늘의 별은 모두 금으로 되어 있으니까, 나 혼자서 주워 부자가 될 테니까.나중에 부러워하면 몰라요~ "
그렇게 말하는 킷쵸무씨의 말에 마을 사람들도 그만 욕심이 생겨났습니다.
"그럼 시험 삼아 가볼까?"
"글쎄. 혹시모르니깐 "
하고 밤이 되자 킷쵸무씨의 집 주위로 모여들었습니다.
하지만 중요한 킷쵸무씨가 어디에도 없었습니다.
"정말 이상하네, 킷쵸무씨는 어디 갔을까?"
"이봐, 킷쵸무씨!"
누가 불러보면,
"이봐, 여기야."
하고 머리 위로 대답하는 소리가 납니다.
보니 킷쵸무씨가 지붕 위에 올라가 있었고 손에 긴 대나무 빗자루를 들고 있었습니다.
"킷쵸무씨 별은 아직 안 떨어져?"
" 뭐, 그렇게 서두를 필요는 없어요.조금만 더 기다려요 "
그렇게 말하고 킷쵸무씨는 하늘을 올려다보았습니다.
어두운 하늘에는 반짝반짝 많은 별이 빛나고 있습니다.
그런데 " 킷쵸무씨. 저 높은 하늘까지 빗자루가 닿을까? "
모두들 웃으면서 말하자 요시시로쿠 씨는 진지한 얼굴로 말했습니다.
"닿아, 이제 곧 금별을 떨어뜨릴꺼야."
하면서 빗자루를 휘둘렀지만, 물론 별은 하나도 떨어지지 않습니다.
"어, 이상한데?"
킷쵸무씨는 약간 당황했습니다.
"자,자,얼릉 떨어져 빨리 떨어져 바로 떨어져 "
고함을 지르며 빗자루를 휘두르는 킷쵸무씨에게 마을 사람 중 한 명이 말했습니다.
" 그래서 안 된대.그만 좀 해. 지붕에서 떨어지면 다쳐. "
"뭐, 그렇게 쉽게 포기할까 보냐.두고 보자! "
요시시로쿠 씨는 정색을 하고 빗자루를 휘둘렀습니다.
그러자 그 때 하늘의 별이 한 개 휙 흘러 어디론가 떨어졌습니다.
그것은 별똥별입니다.
하지만 킷쵸무씨는
"좋아, 해냈어!"
하고 큰 소리로 아주 기뻐했습니다.
" 봐! 봐! 별이 떨어졌지.내가 빗자루로 떨어뜨렸네.얘들아 빨리 가서 주워 오너라. "
'일본 동화로 듣기 공부' 카테고리의 다른 글
일본 동화로 듣기공부# 14) 피리의 명인 (0) | 2020.08.24 |
---|---|
일본 동화로 듣기공부# 13) 싸움이 옮겨지다 (0) | 2020.08.19 |
일본 동화로 듣기공부 #11) 이나바의 하얀 토끼 (0) | 2020.08.03 |
일본 동화로 듣기 공부# 10) 방귀쟁이 부부 (0) | 2020.07.14 |
일본 동화로 듣기 공부 # 9) 설마 이야기 (0) | 2020.07.08 |