728x90
반응형

東京都(とうきょうと)は、新しいコロナウイルスがまた広がりそうだと言っています。


3日、東京都(とうきょうと)でコロナウイルスがうつっていることがわかった人は12人いました。この中の7人は、店の人とお酒を飲んだり会話を楽しんだりする夜の店に行った人や、その店の人でした。

 


東京都(とうきょうと)は、このような店が多い町に夜、職員が行って、コロナウイルスに気をつけるように言うことにしました。コロナウイルスがうつった人がいた新宿(しんじゅく)の歌舞伎町(かぶきちょう)などで行います。携帯電話のデータで調べると、先週の金曜日、歌舞伎町(かぶきちょう)では少ない日の4倍以上に人が増えていました。


職員は「コロナウイルスがうつらないように、ほかの人にウイルスをうつさないように気をつけてください」と言います。そして、ウイルスが広がらないようにするため、しばらく休んでほしい店を書いた紙を渡すことにしています

 


듣기가 필요하신 분들을 위해 링크는 아래에

www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012456621000/k10012456621000.html

 

NEWS WEB EASY|東京都 夜の町でコロナウイルスに気をつけるように言う

東京都は、新しいコロナウイルスがまた広がりそうだと言っています。 3日、東京都でコロナウイルスがうつっていることがわかった人は12人いました...

www3.nhk.or.jp


도쿄도 밤에 도시에서 코로나 바이러스를 조심하자고 말함.

도쿄도는 새로운 코로나 바이러스가 아직 퍼지고있다고 말했습니다.
3일, 도쿄도에 코로나 바이러스가 감염된 것을 확인한 사람은 12명입니다. 여기중에서 7명은, 가게에서 사람과 술을 마시며 즐겁게 대화를 하였던, 밤에 가게를 간 사람들이나, 그 가게 사람이였습니다.
도쿄도에서, 이런 가게가 많은 마을의 밤, 직원이 가서 코로나 바이러스에 조심하라고 말하였습니다. 코로나 바이러스가 발병된 사람이 있던 신주쿠의 카부키쵸 등에 시행했습니다.
휴대전화 데이터로 조사하였더니, 지난주 금요일, 카부키쵸에서 적은날에 4배 이상으로 늘어났습니다.
진원은 [코로나 바이러스가 옮겨지지 않도록 다른 사람이 바이러스를 옮기지 않도록 주의하겠습니다. ]라고 말했습니다. 그리고 바이러스가 퍼지지 않도록하기 위해 한동안 쉬기를 바라는 가게를 적은 종이를 건네기로 하였습니다.

 

 


 

따로 다운받으셔서 공부하시라고 일본뉴스원본, 해석본, 단어장입니다

도쿄도 밤의 마을.docx
0.01MB

반응형

+ Recent posts