728x90
반응형

오늘은 일본에서 일하시려는 분이시나, 일본인과 일을 하시는 분들에게 아주 유용한 전화응대에 관련된 

문장을 배워보도록 하려구해요~ 많은 도움이  되시기를 바랍니다~ 

 

 

전화 응대의 마음가짐

전화응대는얼굴이보이지않습니다.그 때문에 비즈니스에 있어서의 전화에서는, 응대자의 「소리」나 「대응 내용」에 의해서 상대가 받은 인상이, 나아가서는 회사의 이미지로 연결됩니다.

전화통화에서는자연스럽게듣는것에집중하기때문에실제로만나서이야기할때이상으로서로의감정이나태도를보게됩니다.그러니까 항상 비즈니스 씬에 대해서는, 전화 응대시에서도, 「보이고 있다」라는 것을 의식하고, 자세를 바르게 하여 대응하도록 유의합시다.

게다가 표정이나 태도로 전할 수 없는 만큼, 제대로 말에 생각을 실어서, 「고마워·등의 감사의 마음」이나 「대단히 실례했습니다·등의 사죄의 마음」이, 전화를 통해서라도, 제대로 상대방에게 전해지도록 응대하는 마인드가 매우 중요합니다.

그럼, 「느낌이 좋다」 「만족」 「안심감」이라고 하는 플러스의 인상을 낳기 위해서, 곧바로 실천할 수 있는 기본적인 매너와 문구를 배웁시다.

 

비즈니스 전화의 기본 문구
「はい」

대답의기본형. 「はい」하고 강도를 붙인 대답하세요.

「もしもし」는 비즈니스 전화로는 적당하지 않습니다.

 

「いつもおいつもお世話( せわ)になっております」 

상대가 회사명을 자칭했을 때의 응답으로서 사용하는 기본 문구.

 

「少々お待ちください」

전화를 연결할 때, 무언가를 조사해 대답할 때 등에.

 

「お待たせいたしました」

중개되어 나올 때, 상대를 실제로 기다리게 했을 때에.

 

「申(もう)し訳(わけ)ございません」

상대의 요구에 응할 수 없었을 때나, 클레임을 받았을 때에.

 

「かしこまりました」    「承知(しょうち)いたしました」

주문을 받았을 때나, 내용을 이해했을 때에. 「わかりました」보다 더 정중한 말투.

 

「恐れ入(おそれい)りますが…」「失礼(しつれい)ですが…」

상대방에게 이름을 물을 때나, 부탁할 때.

 

「さようでございますか」

맞장구할때,  「そうですか」는 높임말이 아니므로 부적당하다.

 

「失礼いたします」

전화를 끊을 때.

 

 

처음 전화  받을 때 

「お世話になっております。○○社の○○と申します」 

 

「신세가 많습니다.○○사의 ○○라고 합니다.

반응형

+ Recent posts