JR東海道線(とうかいどうせん)でオーバーラン 乗客約440人に影響 神奈川(かながわ) 茅ヶ崎(ちがさきえ)
8日夜、神奈川県茅ヶ崎市にあるJR東海道線の茅ヶ崎駅で通勤快速列車がホームの停車位置をおよそ120メートル過ぎて停車し、一部の乗客が乗り降りできなくなるトラブルがありました。
JR東日本横浜(よこはま)支社によりますと8日午後8時47分ごろ、神奈川県茅ヶ崎市にあるJR東海道線の茅ヶ崎駅で東京発小田原(おだわら)行きの下りの通勤快速列車が、停車位置をおよそ120メートル通り過ぎて急停車しました。
バックさせて戻ると、近くにある踏切が正常に動作しなくなるおそれがあったため、電車はそのまま次の駅に向かったということです。
乗客にけがなどはありませんでしたが、茅ヶ崎駅で乗り降りする予定だったおよそ440人に影響が出たということです。
運転士が、本来は停車する茅ヶ崎駅を通過駅だと勘違いしていたということで、JR東日本横浜支社は、「お客様にご心配とご迷惑とをかけて申し訳なく思っています。再発防止に向けて乗務員への指導を徹底します」とコメントしています。
JR동해도선에서 오버런 승객 약 440명에게 영향 카나가와 치가사키
8일 저녁, 카나가와치가사키시에 있는 JP동해도선의 치가사키역에 통근쾌속열차가 폼의 정차위치를 대략 120미터지나고 정차하여, 일부분의 승객이 타고내리지 못하는 트러블이 발생했었습니다.
JR동일본요코하마지사에 따르면 8일어후8시47분경, 카나가와현 치가사키시에 있는 JR동해도선의치가사키역에 도쿄에서오다와라행의 하행통근쾌속열차가, 정차위치를 대략 120미터지나가 급정차하였습니다.
후진하여 돌아가면, 근처에 있는 건널목 경보가 정상적으로 작동하지 않을 것 을 우려하여, 열차는 그대로 다음 역을 향해서 갔다고 합니다.
승객들은 크게 다치지는 않았습니다만,치가사키역에 타고 내려야 했던 440명에게 영향을 미쳤습니다.
운전사는 본래 정차하는 치가사키역을 통과역이라고 착각하여서,JR동일본요코하마지사는 [ 승객분들께 걱정과 염려를 끼쳐드려 죄송합니다. 재발방지를 위하여 승무원들의 지도를 철저히 하겠습니다. ]라고 말하였습니다.
일본어원본과 해석본, 단어장입니다~
'독해 > 일본어 뉴스로 독해공부' 카테고리의 다른 글
일본 뉴스로 독해 공부#44) 코로나 바이러스 걸린 사람 도쿄에서 2일연속 200명 이상 (난이도 쉬움) (0) | 2020.07.13 |
---|---|
일본 뉴스로 독해공부#43) 비의 피해가 큰 쿠마모토현에서 활동하는 의사 [지원이 부족하다] (0) | 2020.07.10 |
일본 뉴스로 독해공부#41)큐슈 비 7일낮까지 52명이 사망다는것을 알다. (난이도 쉬움) (0) | 2020.07.08 |
일본 뉴스로 공부#40) 무명 스위치신작[파이널소드]가 너무 별로..유쾌한 제품로 트랜드 진입. [힘차게 나는 마루바닥] [방어스펠로 공격력향상] (0) | 2020.07.07 |
일본어 뉴스로 공부#39) 벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. (난이도 쉬움) (0) | 2020.07.06 |