728x90
반응형

国から10万円えんもらうための書類の書き方を外国語で説明

출처 NHK


新コロナウイルスが広がっているため、国は1人ひとりに10万円ずつ「特別定額給付金」というお金を出します。日本に住んでいて、役所に住所などを登録している外国人ももらうことができます。
お金をもらうためには、役所から家に来た書類に必要なことを書いて申し込みます。書類の書き方がわからない外国人のために、日本で働く外国人を手伝う会社などが、いろいろな国の言葉で書き方書き方を説明したビデオを作りました。日本語、英語、中国語、ポルトガル語、ベトナム語、ネパール語、タガログ語、タイ語、スペイン語、インドネシア語、韓国語、ミャンマー語の全部で12の言葉で説明しています。
ビデオは次のウェブサイトで見ることができます。

 

 

듣기가 필요하신 분들은 아래 주소로 가주세요~

www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012413981000/k10012413981000.html?utm_int=news_contents_easy_with-image

 

NEWS WEB EASY|国から10万円もらうための書類の書き方を外国語で説明

新しいコロナウイルスが広がっているため、国は1人に10万円ずつ「特別定額給付金」というお金を出します。日本に住んでいて、役所に住所などを登録...

www3.nhk.or.jp

 

나라에서 10만엔받을수있는 서류를 쓰는 방법을 외국어로 설명

 

새로운 코로나 바이러스가 퍼지고 있어, 나라에서 한명당 10만엔씩 특별정액급부금을 주기로 하였습니다. 일본에 살고있어, 관청에 주소가 등록되어있는 외국인도 받을수 있습니다.

돈을 받을수 있는 방법은, 관청에서 온 서류에 필요한것을 적고 신청하면 됩니다.
서류에 적는 방법은 모르는 외국인들을 위해서 일본은 일하는 외국인을 도와주는 회사에서 여러국가의 언어로 적는 방법을 설명하는 비디오를 만들었습니다.

일본어, 영어, 중국어, 포르투칼어, 베트남어, 네팔어, 타갈로그어, 태국어, 스페인어, 인도네시아어, 한국어, 미얀마어 전부 12국가의 언어로 설명하고있습니다.

비디오는 다음 웹 사이트에서 볼 수 있습니다.

 

 

 

 

따로 뉴스본문과 단어장, 해석본을 드립니다. 다운받으셔서 따로 공부하세요~

 

 

나라에서 10만엔.docx
0.18MB

 

그외에 다른 뉴스도 공부해 보세요~

 

tnqls6375.tistory.com/6

 

일본뉴스#5) 동일본굉장히격심한비로인한, 이류나 침수 경계

東日本非常に激しい雨のおそれ土砂災害や浸水に警戒 前線の影響で関東で断続的に強い雨が降っています。19日は東日本で非常に激しい雨が降るおそれがあり、気象庁は土砂災害や低い土地�

tnqls6375.tistory.com

 

 

tnqls6375.tistory.com/7

 

일본 뉴스#6) 휴업이였던 가게가 다시 열기 시작했습니다.

高島屋(たかしまや)が東京(とうきょう)などで休んでいた店を開ける「客と働く人のため」 デパートの高島屋(たかしまや)は18日、「緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん」が続いている

tnqls6375.tistory.com

 

 

 

 

 

반응형
728x90
반응형

高島屋(たかしまや)が東京(とうきょう)などで休んでいた店を開ける「客と働く人のため」

 

 

 

デパートの高島屋(たかしまや)は18日、「緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん」が続いている東京都(とうきょうと)と神奈川県(かながわけん)、埼玉県(さいたまけん)、大阪府(おおさかふ)で8つの店を開けました。8つの店では、食料品売り場以外は、緊急事態宣言出てから1か月休んでいました。
東京都(とうきょうと)の日本橋(にほんばし)にある店では、新しいコロナウイルスがうつらないようにいろいろなことをしています。店の人は透明なフェイスシールドをしています。レジなど客と話す場所には透明なシートを貼りました。たくさんの客が来たら少しずつ店に入れることにしています。
高島屋(たかしまや)は、緊急事態宣言が続いている所の店を開けたことについて「買い物が必要なお客さまのためです。そして、私たちや売り場に品物を出している会社が仕事を続けていくためです」と話なしています。
近鉄百貨店(きんてつひゃっかてん)や大丸松坂屋百貨店(だいまるまつざかやひゃっかてん)も緊急事態宣言が続いている所で店を開けることにしています。

 

 

 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012434401000/k10012434401000.html?utm_int=news_contents_easy_003

 

NEWS WEB EASY|高島屋が東京などで休んでいた店を開ける「客と働く人のため」

デパートの高島屋は18日、「緊急事態宣言」が続いている東京都と神奈川県、埼玉県、大阪府で8つの店を開けました。8つの店では、食料品売り場以外...

www3.nhk.or.jp

듣기를 원하시는 분들을 위한 뉴스 사이트 첨부합니다! 

 

 

 

백화점의 카타시야마는 18일, 긴급사태선언이 계속되고 있는 도쿄도, 사나가와현, 사이타마현, 오오사카부의 8개의 가게를 열었습니다.
8개의 가게에서는 식료품판매 의외는 긴급사태선언이 나오고 부터 1개월 휴업하였습니다.
도쿄도의 일본 니혼바시에 있는 가게는 새로운 코로나 바이러스가 옮기지 않다고 여러가지를 하고 있었습니다. 가게의 사람은 투명한 차광면을 하고 있습니다. 판매대같은 손님과 이야기를 하는 장소에는 투명한 시트를 붙였습니다. 많은 손님이 오면 조금씩 가게에 손님을 들이고 있습니다.

카타시마야는 긴급사태선언이 계속되고 있는 곳의 가게를연것에 대해, 사는물건이 중요한 손님을 위해서입니다. 그리고 우리같이 판매하는 곳에 물건을 주는 회사가 일을 계속 할수 있게 하기 위해서 입니다. 라고 말했습니다.

킨텐스 백화점, 다이마루 마쓰자카야 백화점 도 긴급재난선언이 계속되고 있는 곳의 가게를 열기로 되었습니다.

 

 

 

일본뉴스, 단어장, 해석본 같이 드립니다. 일본어 공부 열심히 하세요~~

 

휴업가게 재 오픔.docx
0.51MB

반응형
728x90
반응형

東日本非常に激しい雨のおそれ土砂災害や浸水に警戒

 

 

前線の影響で関東で断続的に強い雨が降っています。19日は東日本で非常に激しい雨が降るおそれがあり、気象庁は土砂災害や低い土地の浸水などに警戒するよう呼びかけています。
気象庁によりますと、本州の南に伸びる前線上の低気圧と暖かく湿った空気の影響で、広い範囲で大気の状態が不安定になり、関東を中心に発達した雨雲がかかっています。

午前8時までの1時間には、伊豆諸島の新島空港で29ミリの強い雨を観測しました。

東日本の太平洋側では19日昼前にかけて雷を伴った激しい雨が降り、局地的には1時間に50ミリの非常に激しい雨が降るおそれがあります。

20日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで関東と伊豆諸島で100ミリと予想されています。

気象庁は土砂災害、低い土地の浸水、川の増水に警戒するとともに、広い範囲で落雷や竜巻などの突風に十分注意するよう呼びかけています。

 

 


 

 

동일본의 굉장히 격심한 비로 인해 이류나 침수에 경계

전선의 형향으로 관동에 단속적으로 강한 비가 내리고 있습니다. 19일의 도쿄에 굉장히 격심한 비가내릴 염려가 있으며, 기상청은이류나 낮은 토지의 침수가 경계해야 한다 말하고 있습니다.

기상청에 의하면, 혼슈의 남쪽이 퍼지는 전선위의 저기압과 따뜻한습기의 영향으로 넓은 범위로 대기의 상태가 불안정이 되고, 관동중심의 생긴 비구름이 머무르고 있습니다.
오전 8시간까지의 1시간은 이즈제도의 니지마공항에서 29미리의 강한 비가 관측되었습니다.

동일본은 태평양측에서는 19일 오전중에 구름을 동반한 격심한 비가내리고, 국지적으로 1시간에 50미리의 굉장히 격심한 비가 내릴 우려가 있습니다.

20일 아침까지 24시간 내리는 비의 양은 모두 많은 곳으로 간초지방과 이즈 제도 100미리예상되고 있습니다.

기상청은 이류, 낮은 토지의 침수, 강의 증수에 경계를 비롯해 넓은 범위로 낙뢰나, 회오리등의
돌풍의 충분한 주의하라 말하였습니다.

 

 

오늘도 짧은 일본뉴스로 일본어  공부합시다~

 

필요하신분을위한, 일본뉴스와 단어장, 해석본입니다.  다운받아서  열공합시다~

 

동일본 격심한 비.docx
0.13MB

반응형
728x90
반응형

外そとに出でなくてもいいように生活協同組合せいかつきょうどうくみあいの利用りようが増ふえている

 

 

 

 

 

生活協同組合せいかつきょうどうくみあいは、お金かねを払はらうと会員かいいんになることができます。会員かいいんになると、店みせに行いかなくても、ウェブサイトやカタログで選えらんだ食料品しょくりょうひんや水みずなどの品物しなものを家いえに届とどけてもらうことができます。

神奈川県かながわけんなどで仕事しごとをしている生活協同組合せいかつきょうどうくみあいでは、2月がつごろから、会員かいいんになる人ひとや会員かいいんに届とどける品物しなものが増ふえてきました。新あたらしいコロナウイルスが広ひろがって、外そとに出でないようにする人ひとが増ふえたためです。
家いえに届とどける品物しなものは、去年きょねんの同おなじときより40%から50%増ふえました。品物しなものを届とどける家いえも、今いままで1日にちに60軒けんぐらいでしたが、多おおいときは90軒けんぐらいまで増ふえました。
生活協同組合せいかつきょうどうくみあいの人ひとは「こんなに注文ちゅうもんが増ふえたのは初はじめてです。1回かいにたくさん買かわないで、必要ひつような物ものだけを買かってほしいです」と話はなしています。

 

듣기가 필요하신 분들은 아래에 들어가 주세요~

 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012426801000/k10012426801000.html?utm_int=news_contents_easy_004

 

생활소비연합은 돈을 내면 회원이 될 수 있습니다. 회원이 되면 가게에 가지 않아도 웹사이트, 카달로그로 식료품이나 물을 고르면 물품을 집까지 배달이 가능합니다.

카나가와현에 위치한 생활소비연합은 2월부터 회원이 될 사람이나, 회원에게 보내줄 물품이 늘어나고 있습니다. 새로운 코로나 바이러가 늘어남에 따라 밖에 나가지 않도록 하는 사람이 늘고 있기 때문입니다.

집에 도착하는 물품은 작년보다 40-50%정도 늘어났습니다. 물품이 집에 배달하는 집도 지금까지 1일 60가구정도 였지만, 많을때는 90가구정도 늘어납니다.

생활소비연합의 측은 " 이렇게 주문이 늘어난 것은 처음입니다. 한번에 많이 사지말고 중요한 물건만 사시길 바랍니다. " 라고 말했습니다.

 

뉴스와 해석본 단어장입니다. 필요하신 분들은 다운 받아 가주세요~

 

생활소비협동 조합.docx
0.04MB

반응형
728x90
반응형

新型コロナ「ネコは感染しやすい」飼い方に注意 研究グループ 

 

新型コロナウイルスはネコの呼吸器でよく増え、ネコの間で感染が広がる可能性があることを東京大学などの研究グループが実験で確認したと公表し、飼い方などに注意してほしいと呼びかけています。
新型コロナウイルスはアメリカの飼いネコから検出されたとする報告があるほか、ニューヨークの動物園ではトラやライオンなどのネコ科の動物での感染も報告されていて、東京大学医科学研究所の河岡義裕(카와오카요시히로)教授らの研究グループは、ネコがどれぐらい感染しやすいか調べる実験を行いました。

研究グループは、3匹のネコに新型コロナウイルスを接種すると、症状は示さなかったものの、すべてのネコの鼻の粘液からウイルスが検出され、このうち2匹は6日目までウイルスが確認されたということです。

また、感染したネコ3匹がいるケージに、感染していない別のネコ3匹を入れて飼育したところ、3日から6日目までの間に後から入れたどのネコからもウイルスが検出され、感染が広がったことがわかったということです。

こうした結果から研究グループは、新型コロナウイルスはネコの呼吸器でよく増え、接触によってネコの間で容易に感染が広がる可能性があるとしています。

研究グループは、「ネコは明確な症状を示さず、いつの間にかヒトにうつすことも考えられるため、飼いネコを家の外に出すことを控えるなど、飼い方などに注意してほしい」と呼びかけています。

 

듣기를 원하신다면 아래 링크로 가주세요~

 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200514/k10012430641000.html?utm_int=all_side_ranking-social_001

 

 

신형 코로나 [ 고양이감염되기 쉽다] 기르는 분 주의. 연구그룹

신형 코로나 바이러스가 고양이의 호흡기에 잘 늘어 고양이 사이에서 감염이 퍼진다. 는 가능성이 있다고 도쿄대학의 연구그룹이 실험으로 확인하여 공포하여 기르는 분은 주의가 필요하다 말하였습니다.


신형 코로나 바이러스는 아메리카의 기르는 고양이로 부터 검출한 보고, 뉴욕의 동물원에 호랑이, 사자등의 고양이과동물의 감염보고되었고 도쿄 대학의학과 연구소의 카와오카요시히로교수의 연구 그룹이 고양이가 어느정도 감염되기 쉬운지 알아보는 실험이 시행되었습니다.

연구그룹은 3마리의 고양이에게 신형 코로나 바이러스를 접종하여, 증상이 나타나지 않는 고양이, 모든 고양이의 코의 점액에서 바이러스가 추출되어, 2마리는 6일째 바이러스가 확인되었다고 합니다.

아직 감염된 3마리의 고양이가 있는 케이스에 감염되지 않은 고양이 3마리를 넣었더니 3-6일까지의 사이에 나중에 넣었던 고양이에서 바이러스가 검출되었고, 감염이 퍼져나갔다고 확인되었습니다.

이러한 결과에서 연구 그룹은 신형 코로나 바이러스가 고양이의 호흡기에서 늘어 접촉에 의해 고양이간의 쉽게 감염이 퍼진다는 가능성이 있다고 밝혔습니다.

 

 

일본뉴스 원본과 단어장, 해석본이 같이 있습니다.  다운받으셔서 공부하세요~

 

고양이에게 옮는다.docx
0.49MB

반응형
728x90
반응형

今年ことしの夏なつは部屋へやの窓まどを開あけて上手じょうずに外そとの空気くうきを入いれよう

 

 

今年ことしの夏なつは熱中症ねっちゅうしょうだけではなくて、新あたらしい

コロナウイルスにも気きをつけなければなりません。窓まどやエアコンの会社かいしゃは、

外そとの空気くうきを上手じょうずに部屋へやに入いれる方法ほうほうを紹介しょうかいし

ています。


窓まどを開あけるときは、方向ほうこうが違ちがう窓まどを2つ開あけると、空気くうきが
入はいりやすくなります。窓まどが1つしかない部屋へやでは、ドアやほかの部屋へやの窓
まどを開あけたり、扇風機せんぷうきを使つかったりして、空気くうきが通とおりやすくし
ます。


これからエアコンを使つかうことが多おおくなります。ほとんどのエアコンは外そとの空気

くうきを入いれることができないため、時々ときどき窓まどを開あけて外そとの空気くうき

を入いれることが必要ひつようです。エアコンはつけたときにたくさん電気でんきを使つか

います。窓まどを開あけるときには、エアコンを消けさないほうが電気でんき代だいが高た

かくなりません。外そとの空気くうきが入はいって部屋へやが暑あつくなると、エアコンが

使つかう電気でんきが増ふえます。エアコンの温度おんどを少すこし上あげてから窓まどを

開あけると、あまり電気でんきを使つかいません。

 

이번여름은 방안의 창문을 열어서 밖의 공기가 잘 들어오도록합시다.

이번 여름은 열중증뿐만 아니라 새로운 코로나 바이러스에도 주의를 기울여야 합니다.
창문이나, 에어컨회사는 밖의 공기가 방안으로 잘 들어오는 방법을 소개하였습니다.

창문을 열때에는 방향이 가까운 2개의 창문을 열면 공기가 들어오기 쉬워집니다.
창문이 하나뿐인 방에서는 문이나 다른 방의 창문을 열거나, 선풍기를 사용하면 공기가 쉽게 지나다닐수 있습니다.

지금까지 에어컨을 자주 사용합니다. 실제 에어컨은 밖의 공기가 들어오지 않게 하여 가끔씩 창문을 열어 밖의 공기가 들어오게 해주는 것이 중요합니다. 에어컨을 사용할때에는많은 전기를 사용합니다. 창문을 열때에는 에어컨을 끄지 않는 편이 전기세가 많이 나오지 않습니다. 밖의 공기가 들어와 방안이 더워지면, 에어컨을 사용하는 전기가 늘어납니다.
에어컨의 온도를 조금 올려서 창문을 열면, 전기사용량이 줄어듭니다.

이번 여름.docx
0.07MB

일본어 뉴스와 단어장, 해석까지 있는 파일입니다. 다운받으셔서 공부하세요~

반응형
728x90
반응형

[ブロードウェイミュージカル公演中止を延長 9月まで行わず]


新型コロナウイルスの感染拡大で、ことし3月から公演を中止しているニューヨーク・ブロードウェイのミュージカルは、9月まで行われないことになりました。人気のエンターテインメントが、長期にわたって中止されることで、ニューヨーク中心部ににぎわいが戻るのは、当分、先のことになりそうです。
これは、ニューヨークにある劇場などで作る業界団体が、12日、発表したものです。

これらの劇場では、新型ウイルスの感染拡大を受け、ことし3月中旬から 公演を見合わせていて、これまで公演中止の期間を6月7日までとしていました。

12日の発表では、「より安全な形で再開するため、出演者たちや行政当局

と協議を重ねた結果だ」として、公演中止の期間を延長し、9月6日までの

チケットを払い戻すとしています。

ニューヨーク中心部のブロードウェイ周辺には41の劇場があり、海外からの

観光客を中心に年間1500万人近くが訪れていますが、人気のミュージカルが

この夏の間も中止されることで、ニューヨーク中心部ににぎわいが戻るのは

、当分、先のことになりそうです。

 

 

신형 코로나 바이러스의 감염증가로 이번 3월부터 공연이 중지되고있는 뉴욕브로드웨이 뮤지컬은 9월까지 시행하지 않기로 하였습니다.
인기 엔터테이먼트가 장기로 중지되는것에 뉴욕중심부의 활기가 돌아오는건
당분간 과거가 될것 같습니다.

이건, 뉴욕에 있는 극장에서 만든 업계단체가 12일에 발표한 것입니다.

극장에서는 신형바이러스의 감염증가로 인해 이번 3월중순부터 공연을 보류, 이제까지 공연중지 기간을 6월 7일까지잡아왔습니다.
12일의 발표에서 [ 안전한 상태로 재개하기위해 출연자들, 행정당국과 협력한 결과] 공연중지의 기간을 연장하여 9월 6일까지의 티켓을 환불하기로 하였습니다.

뉴욕중심부의 브로드웨이주변은 41개의 극장이 있고 해외로부터오는 관광객들 중심으로 년간 1500만명 가까이 방문하였습니다만, 인기의 뮤지컬은 이번 여름기간 중지가 되어 뉴욕 중심부의 활기가 돌아오는건 당분간 과거가 될것 같습니다..



브로드웨이 공연 중지.docx
0.54MB

첨부파일에 뉴스와 단어장과 해석본이 있습니다.  다운받으셔서 공부하세요~

 

 

 

 

 

반응형

+ Recent posts