728x90
반응형

 

 

 

招き猫になったネコ

 

 

http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/itiran/01gatu.htm

 

 

むかしむかし、江戸の上野の山の下にある乾物屋(かんぶつや)で飼われているネコが、たった一匹、子ネコを生みました。
 その子ネコというのが、何と人間が怒った顔そっくりだったのです。
 何日かすると、乾物屋の主人は、
「何とも気味が悪い。まるで人を恨んでおるような顔じゃ。これでは客も怖がって、店に来なくなる。そんなネコ、早くどこかへ捨ててこい」
と、店の若い者に、お寺の多い寺町に捨てに行かせました。
 店の若い男は子ネコをふところに入れると、大きな池のほとりを歩いて寺町に向かいました。
「ニャー」
 途中でお腹が空いたのか、子ネコが鳴き始めました。
「これ、鳴くのを止めないか」
店の若い男は、叱ろうとしてふところを開きました。
 すると子ネコはいきなり飛び上がって、喉元に小さな口を押し当ててきたのです。
子ネコは、おっぱいを探していたのですが、それを噛みついて来たと勘違いした店の若い男は、
「わあー! 何だこいつ!」
と、大声を上げて、子ネコを振り落としました。
 男の叫び声を聞いて、池のほとりにある茶屋のおじいさんが飛び出してきました。
「何じゃ。一体何事だ」
 茶屋のおじいさんは、若い男から子ネコの話を聞くと、
「そんな事で捨てられるとは、何と可愛そうな事を。まあ、確かに少し変わった顔をしておるが、よく見れば可愛いじゃないか。よし、わしが飼ってやるから、置いて行きなさい」
と、言って、その子ネコを茶屋で飼う事にしたのです。
さて、それからはこの子ネコの顔が変わっているというので、わざわざ遠くから茶屋に見に来る人が増えてきました。
子ネコはお客さんを招いてくれる『招きネコ』となって、池のほとりにあるおじいさんの茶屋を繁盛させたという事です。

 

 

 



옛날 에도의 우에노(上野) 산 아래 건어물가게에서 기르는 고양이가 딱 한 마리 새끼 고양이를 낳았습니다.
 그 아이는 고양이라는 것이 왠지 인간이 화가 난 얼굴을 꼭 닮았습니다.
 며칠이 지나자 건어물 가게 주인은
정말 징그러워.마치 사람을 원망하는 듯한 얼굴이지.이래서는 손님도 무서워해서 가게에 오지 않게 된다.그런 고양이 빨리 어디다 버려라.
라고 가게의 젊은 사람에게 절이 많은 절 마을에 버리러 가게 했습니다.
 가게의 젊은 남자는 새끼 고양이를 품에 넣고 큰 연못가를 걸어서 절터로 향했습니다.
"야옹"
 도중에 배가 고픈지 아기 고양이가 울기 시작했어요.
"이거 그만 울어.
가게의 젊은 남자는 야단을 치려고 주머니를 열었어요.
 그러자 새끼 고양이는 갑자기 뛰어올라 목구멍에 작은 입을 대고 왔습니다.
새끼 고양이는 젖을 찾고 있었습니다만, 그것을 물어뜯어 왔다고 착각한 가게의 젊은 남자는,
"와아! 뭐야 얘야!"
하고 소리를 지르며 새끼 고양이를 떨어뜨렸습니다.
 남자가 외치는 소리를 듣고 연못가에 있는 찻집 할아버지가 뛰어나왔습니다.
"뭐야. 도대체 무슨 일이야?"
 찻집 할아버지는 젊은 남자에게서 고양이 이야기를 들으면
“그런걸로 버려질 줄이야 얼마나 불쌍한지. 아이고, 확실히 좀 별난 얼굴을 하고 있지만 자세히 보면 귀엽지 않니?좋아요, 내가 키울 테니 두고 가세요.
그래서 그 아이는 찻집에서 고양이를 키우기로 했습니다.
그런데 그 후로는 이 아이 고양이의 얼굴이 변하고 있다고 해서, 일부러 멀리서 찻집에 보러 오는 사람이 많아졌습니다.
새끼 고양이는 손님을 초대하는 ‘마네키네코’가 되어 연못가에 있는 할아버지의 찻집을 번창시켰다고 합니다.

 

 


2020/06/16 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #25)쟈니즈 75인노래한 [smile]완성. 수익은 신형코로나의료지원에

2020/06/17 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#26) 코로나 바이러스 의사나 간호진의 사진을 지하철역에 소개

2020/06/18 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#27)대학입학공통테스트, 내년 1월 16일부터 예정대로 실시. 문부과학성

2020/06/19 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#28)바이러스와 열중증에 주의하기 위해 우산을 써서 학교에 간다.(난이도 쉬움)

2020/06/22 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#29) 다른 현에 가도 괜찮아져, 호텔등은 즐겁지만, 걱정(난이도 쉬움)

 

일본 뉴스로 공부#29) 다른 현에 가도 괜찮아져, 호텔등은 즐겁지만, 걱정(난이도 쉬움)

ほかの県に出かけてもよくなった ホテルなどは楽しみだが心配 新しいコロナウイルスがうつる人が少なくなってきたため、政府は住んでいる所以外の県に19日から出かけてもいいことに��

tnqls6375.tistory.com

 

2020/06/15 - [일본 동화로 듣기 공부] - 동화로 듣기 공부#1) 고양이가 쥐를 쫒은 이유

2020/06/18 - [일본 동화로 듣기 공부] - 일본 동화로 듣기 공부#2) 빤히 지켜보고 있었습니다.

2020/06/19 - [일본 동화로 듣기 공부] - 일본 동화로 듣기 공부#3) 도망 친 소나무

 

일본 동화로 듣기 공부#3) 도망 친 소나무

http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/itiran/01gatu.htm 逃げ出した松の木 昔々ある所に色々なに化けては人おだまして面白がっている悪い狸がいました。 ある暑いのこと、魚売りの男お見つけた狸が “お��

tnqls6375.tistory.com

 

2020/06/18 - [일본에 대한 이야기] - 한국 씨름 VS 일본 스모_ 같은듯 다른 두 스포츠

2020/06/16 - [일본에 대한 이야기] - 일본인들은 성을 손쉽게 바꾼다?

 

일본인들은 성을 손쉽게 바꾼다?

일본인들의 성씨는 참으로 다양하다. 일본 신문, 인터넷 판을 보면 하루에 적어도 한개 이상씩 처음 대하는 성씨가 나온다. 이처럼 일본에 부지기수의 성씨가 쏟아진 계기는 메이지유신이었다.

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

 

 

 

http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/itiran/01gatu.htm

逃げ出した松の木


昔々ある所に色々なに化けては人おだまして面白がっている悪い狸がいました。
ある暑いのこと、魚売りの男お見つけた狸が “お!ちょうど腹が空いている時に魚売りが、よし!騙して魚おとりあげてやろ!“とみごとなえたぶりの松と木に化けました。松の木のひかげお見つけて “あーあーありがたいここでいと休みして行こう!” 魚売りは荷物お下ろしました。でもこのまえに取った時には松の木など無かったはずです。 “ あーはん?これは悪戯のたぬきの仕業だな?よしからかてやろ!魚売りは狸の化けた松の木に向かって、” だしかこの木はこばんの木で木お叩くとこばんかふっで来るはずだ。それ!ドンードンー!“ 
すると狸は全財産のこばんお3枚、魚売りの頭の前に落としました。
“よしーよしーでわもひとつ ドンードンー!“ 魚売りが再び木お叩きましたが狸は先全財産お使ってしまったのでもう何も落とし事ができません。
“フンー!しかたないこんな所か!”魚売りはキセルにタバコお詰めて一服するとそのすいがらお松の幹に出来ているくぼみに うーいっ!と投げ入りました。こうして2服、3服 すいがらお投げ入れていくともくもくと松の木から煙が立ち上がってきました。狸はじっと我慢していましたがいつまでも我慢し切れる物ではありません “アチ!アチチ!“ 松の木あ見る見る小さくなたかっと思うと”これはだまらん!アチチ!“ 全財産お取られたうえにおしりにやけどした狸は泣きながらどこかえ行ってしまいました。

 


 

도망친 소나무



옛날옛날 어느 곳에 여러가지로 둔갑하여 사람을  놀래키는 나쁜 너구리가 있었습니다. 
어느 더운날이였습니다. 생선장수 남자를 발견한 너구리는 " 오! 조금 배가 고픈 시간이였는데 생선장수가! 좋아!  속여서 생선을 가져가주겠어! " 라고 보기좋게 가지가 뻗은 소나무로 둔갑하였습니다. 소나무의 그늘을 발견하여 " 아-아- 고맙게도 여기서 쉬고 가야겠다! "
생선잡이는 짐을 내려놓았습니다. 그런데 이전에 잡았을 때에는 소나무가 없었습니다.
" 아하? 이건 장난치는 너구리의 짓이구만? 좋아! 놀려주겠어! " 생선장수는 너구리가 둔갑한 소나무를 향해서 :" 분명히 이 나무는 금화의 나무로 나무를 두드리면 금화가 내려올것이다. 자! 통---통-- "
그러자 타누키는 전재산인 금화 3개를 생선잡이의 머리 앞에 떨어뜨렸습니다. 
" 좋아-좋아- 그럼 하나더! 통--통--- "
생선장수는 재차 나무를 두드렸습니다만 너구리는 전에 전재산을 사용하여 더이상 무엇도 떨어뜨릴 수가 없었습니다. 
" 흠? 어쩔수 없는 곳인가! " 생선잡이는 담뱃대에 담배를 채워서 한입하고, 그 꽁초를 소나무 줄기로 되어있는 구덩이에 " 호잇! " 던져 넣었습니다. 이렇게 2번, 3번~ 꽁초를 던져 넣으니 뭉게뭉게 소나무에서 연기가 올라가기 시작했습니다. 너구리는 계속 참고있었지만, 언제까지 참고있을 동물이 아니였습니다! " 아! 아뜨거! " 
소나무는 계속계속 작아진다 싶더니 " 이건 참을 수 없어!! 아 뜨거!! " 
전재산을 빼앗기고 엉덩이에 화상입은 너구리는 울면서 어디론가 가버렸습니다. 

 

 

 


따로 필요하시면 댓글 남겨주세요~ 

 

 

 

2020/06/11 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#22) 대형 편의점 3사 5월 매상 전년 동월 대비 대폭 감소

2020/06/12 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#23) 8월 고시엔구장에 고교생 야구 시합이 열린다. (난이도 쉬움)

2020/06/15 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#24) 조직위원회[ 내년 도쿄올림픽은 심플한 대회로 한다] (난이도 쉬움)

2020/06/16 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #25)쟈니즈 75인노래한 [smile]완성. 수익은 신형코로나의료지원에

2020/06/17 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#26) 코로나 바이러스 의사나 간호진의 사진을 지하철역에 소개

2020/06/18 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#27)대학입학공통테스트, 내년 1월 16일부터 예정대로 실시. 문부과학성

2020/06/19 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#28)바이러스와 열중증에 주의하기 위해 우산을 써서 학교에 간다.(난이도 쉬움)

 

일본 뉴스로 공부#28)바이러스와 열중증에 주의하기 위해 우산을 써서 학교에 간다.(난이도 쉬움

ウイルスと熱中症に気をつけるため傘をさして学校に行く 埼玉県熊谷市(さいたまけんくまがいし)の小学校と中学校の子どもたちは6月から、雨ではない日も傘をさして学校に行っています�

tnqls6375.tistory.com

 

2020/06/16 - [일본에 대한 이야기] - 일본인들은 성을 손쉽게 바꾼다?

2020/06/18 - [일본에 대한 이야기] - 한국 씨름 VS 일본 스모_ 같은듯 다른 두 스포츠

 

한국 씨름 VS 일본 스모_ 같은듯 다른 두 스포츠

두나라의 전통 스포츠인 씨름과 스모에 대해 살펴보겠습니다. 이는 한국 전문 저널리스트인 구로다 하쓰히로씨의 말씀에서 가져왔습니다. 첫째. 한국의 씨름은 두 선수가 씨름판에 들어서면, ��

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

출처_http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/itiran/01gatu.htm

猫がネズミお追いかける訳

昔々 人間も生まれていない大昔のある年の暮れのことです
神様か動物たちに言いました。“もう直ぐ正月だ!簡単にはみんな私の所へ来なさい そして先に来たものから12番目までおその年の対象としよ!“ 
ところが、うっかり物の猫は集まる日お忘れたので友達のネズミに聞きましょた!
するとネズミわ “ あーあー!新年の2日だよ! ” とわざと嘘お教えました!
さて元旦になりました!牛わ足が遅いので朝早くに家お出ました。じゃっかり物のネズミはこっそり牛の背中に乗って、神様の前に来ると ぴーよん!ととびおりで一番最初に神様の前に行きました!
それでネズミが最初の年の対象になり牛が2番目になりました。そのあととら、うさぎ、竜、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、猪にの十二にならました。ところか猫はネズミに教えられたとり2日に神様の所へ行きました。すると神様は “遅かったね。。。。。残念だけど昨日きまったよ!”と言うではありませんか! 悔しいのなんの! “ネズミめ!よく騙したな “
怒った猫はこれからずっとネズミお見るとおいかけるようになりました。

 


혹시나 해석본이 필요하시거나, 일본어 원본 파일이 필요하신 분은 댓글 달아주세요~ 

반응형

+ Recent posts