728x90
반응형

雨の被害が大きい熊本県(くまもとけん)活動する支援が足りない」



3日から降りいた雨で、熊本県(くまもとけん)で大きな被害が出ています。被害にあった人たちを助ける活動をしている者など4人が、8日夜、インタネットで活動の子を話なしました

者の1人は「今までの災害では、4日目ぐらいに避難している人たちに食事などの支援をする人たちがいましたが、この雨の災害では、まだそのような支援がありません」と言いました。新しいコロナウイルスの問題で、ほかの県などに行かないようにしている人が多くなっていて、支援が難しいようです。

 

 

そして「建物ではなくて車の中に避難している人がたくさんいます。体の具合がくならないように、水をんだり、運動をしたりするように言っています」と話しました。


避難してきた人にマスクなどをけた女性は「避難してきた人のほとんどがマスク持っていないし、役所にも十分んありません」と言いました。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012505481000/k10012505481000.html

 


 

비의 피해가 큰 쿠마모토현에서 활동하는 의사 [지원이 부족하다]

 

 

3일부터 계속 내리고 있는 비로, 쿠마모토현에 큰 피해가 나오고 있습니다. 피해를 입은 사람들을 구조하는 활동을 하고 있는 의사4명이, 8일 저녁 인터넷으로 활동 상황을 말했습니다.

의사 1명은 [지금까지의 재해에는, 4일째정도에 피난하고있는 사람들에게 식사등을 지원하는 사람들이 있었습니다만, 이 비의 재해에는 아직 그런 지원이 없습니다. ] 라고 말했습니다. 새로운 코로나 바이러스의 문제로 다른 현에 가지 않는 사람들이 많이 있어서, 지원에 무리가 있는 모양입니다.

 

그리고[건물이 아니라 차안에서 피난하고 있는 사람이 많이 있습니다. 몸의 상태가 나빠지지 않게 하기 위해 물을 마시거나, 가벼운 운동을 하게끔 하고 있습니다. ] 라고 말햇습니다.

 

피난하고있는 사람들에게 마스크를 보내주는 여성은 [ 피난으로 온 사람들 대부분 마스크를 가지고 있지 않으며, 관공서에도 충분하지 않습니다.]라고 말했습니다.

 

 

 

 

 

일본어 원본과 해석본 단어장입니다~ 

피난.docx
0.02MB

 

 

2020/07/08 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 독해공부#41)큐슈 비 7일낮까지 52명이 사망다는것을 알다. (난이도 쉬움)

2020/07/09 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 독해공부 #42) JR동해도선에서 오버런 승객 약 440명에게 영향 카나가와 치가사키

 

일본 뉴스로 독해공부 #42) JR동해도선에서 오버런 승객 약 440명에게 영향 카나가와 치가사키

JR東海道線(とうかいどうせん)でオーバーラン 乗客約440人に影響 神奈川(かながわ) 茅ヶ崎(ちがさきえ) 8日夜、神奈川県茅ヶ崎市にあるJR東海道線の茅ヶ崎駅で通勤快速列車がホームの停

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

JR東海道線(とうかいどうせん)でオーバーラン 乗客約440人に影響 神奈川(かながわ) 茅ヶ崎(ちがさきえ)

 



8日夜、神奈川県茅ヶ崎市にあるJR東海道線の茅ヶ崎駅で通勤快速列車がホームの停車位置をおよそ120メートル過ぎて停車し、一部の乗客が乗り降りできなくなるトラブルがありました。
JR東日本横浜(よこはま)支社によりますと8日午後8時47分ごろ、神奈川県茅ヶ崎市にあるJR東海道線の茅ヶ崎駅で東京発小田原(おだわら)行きの下りの通勤快速列車が、停車位置をおよそ120メートル通り過ぎて急停車しました。

バックさせて戻ると、近くにある踏切が正常に動作しなくなるおそれがあったため、電車はそのまま次の駅に向かったということです。

乗客にけがなどはありませんでしたが、茅ヶ崎駅で乗り降りする予定だったおよそ440人に影響が出たということです。

運転士が、本来は停車する茅ヶ崎駅を通過駅だと勘違いしていたということで、JR東日本横浜支社は、「お客様にご心配とご迷惑とをかけて申し訳なく思っています。再発防止に向けて乗務員への指導を徹底します」とコメントしています。

 


JR동해도선에서 오버런 승객 약 440명에게 영향 카나가와 치가사키

 


8일 저녁, 카나가와치가사키시에 있는 JP동해도선의 치가사키역에 통근쾌속열차가 폼의 정차위치를 대략 120미터지나고 정차하여, 일부분의  승객이 타고내리지 못하는 트러블이 발생했었습니다.  

JR동일본요코하마지사에 따르면 8일어후8시47분경, 카나가와현 치가사키시에 있는 JR동해도선의치가사키역에  도쿄에서오다와라행의 하행통근쾌속열차가, 정차위치를 대략 120미터지나가  급정차하였습니다. 

후진하여  돌아가면, 근처에 있는 건널목 경보가 정상적으로 작동하지 않을 것 을 우려하여, 열차는 그대로 다음 역을  향해서 갔다고 합니다. 

승객들은 크게 다치지는 않았습니다만,치가사키역에 타고 내려야 했던 440명에게 영향을 미쳤습니다. 

운전사는 본래 정차하는 치가사키역을 통과역이라고 착각하여서,JR동일본요코하마지사는 [  승객분들께 걱정과 염려를 끼쳐드려 죄송합니다. 재발방지를 위하여  승무원들의 지도를 철저히  하겠습니다. ]라고 말하였습니다. 

 

 


일본어원본과 해석본, 단어장입니다~ 

JR.docx
0.01MB

 

반응형
728x90
반응형

九州(きゅうしゅう)の雨 7日昼までに52人が亡くなったことがわかる


九州では3日からずっと強い雨が降っています。雨で川の水があふれたり山が崩れたりしています。
7日の昼までに、熊本県(くまもとけん)などで52人が亡くなったことがわかりました。熊本県球磨村(くまもとけんくまむら )では、お年寄りたちが生活する「千寿園(せんじゅえん)」という施設の中に川の水が入って14人が亡くなりました。
気象庁によると、7日も熊本県や大分県(おおいたけん)で今までにないぐらいたくさんの雨が降った所があります。大分県日田市(ひたし)では、筑後川(ちくごがわ )という大きな川の水があふれました。雨がたくさん降った所では、どのような災害が起こっているか、まだわからない所もあります。
気象庁は、福岡県(ふくおかけん)や佐賀県(さがけん)、長崎県(ながさきけん )では川があふれたり山が崩れたりする危険が高いため、これからも十分に気をつけるように言っています。そして8日までは、北海道(ほっかいどう)以外の日本の広い場所で、とてもたくさん雨が降りそうだと言っています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012498141000/k10012498141000.html

 


큐슈 비 7일낮까지 52명이 사망다는것을 알다. 

 


큐슈에서 3일까지 계속 강한 비가 내리고  있습니다. 비로 강의 물이 넘치거나 산이 붕괴되거나 하고  있습니다.

7일 낮까지,  쿠마모토현에서 52명이 사망했다는 것을 알았습니다. 쿠마모토현쿠마모라에서는 노인분들이 생활하시는 [센쥬엥]이라하는 시설 안에 강의 물이 넘쳐 들어와 14명이 사망하였습니다. 

기상청에 따르면, 7일에도 쿠마모토현이나 오이타현에서 지금껏 없을 정도의 많은 비가 내린곳이 있습니다.  오이타 히타시에서는, 지쿠고강이라는 큰 강의 비가 넘쳤습니다. 비가 많이 내리는 장소는 어느정도의 재해가 일어났는지, 아직 모르는 장소도  있습니다. 

기상청은, 후쿠오카현, 치바현, 나가사키현에서 강이 넘치거나 산이 붕괴되거나 하는 위험이 높기 때문에, 앞으로도 충분히 주의를 기울여야 한다고  말하고  있습니다. 그리고 8일까지는, 
훗카이도이외의 일본의 넓은 지역에, 무척많은 비가 내릴것으로 예상된다 말하였습니다. 

 

 


원본뉴스, 해석본, 단어장입니다~ 

비.docx
0.01MB

 

 

 

2020/07/06 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#39) 벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. (난이도 쉬움)

2020/07/07 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#40) 무명 스위치신작[파이널소드]가 너무 별로..유쾌한 제품로 트랜드 진입. [힘차게 나는 마루바닥] [방어스펠로 공격력향상]

 

일본 뉴스로 공부#40) 무명 스위치신작[파이널소드]가 너무 별로..유쾌한 제품로 트랜드 진입. [��

無名のSwitch新作「ファイナルソード」があまりにクソゲ……愉快な出来栄えでトレンド入り 「すっ飛んでいく床」「防御スペルで攻撃力が上がる」 7月2日に発売されたNintendo Switch用ソフト��

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

無名のSwitch新作「ファイナルソード」があまりにクソゲ……愉快な出来栄えでトレンド入り 「すっ飛んでいく床」「防御スペルで攻撃力が上がる」


7月2日に発売されたNintendo Switch用ソフト「ファイナルソード」が、あまりにクソゲ……愉快な出来栄えでカルト的人気を獲得。無名の新作にもかかわらずTwitterトレンド入りを果たしました。 
プレイヤーを置き去りにして動く床、攻撃力をアップさせる防御スペル、後ろ向きにダッシュして爆発四散するザコ敵――。ぱっと見は「ダークソウル」をチープにしたようなアクションRPGですが、あの手この手でプレイヤーの息の根を止めようとする本家「ダクソ」と対照的に、「ファイナルソード」はあらゆる手段でわれわれを笑顔にしてくれます。いっそ笑い死ぬかもしれない。  お世辞にも出来がいいとは言えず、全体的にチープすぎて仕様かバグか判断できないシュールな不具合が山のように見つかっている同作。序盤のスライムにハメ殺されたり、2階ほどの高さから落ちただけで即死したりと、理不尽なゲームオーバーも多いようですが、Twitterではそうしたクソっぷりすら笑えるとカルト的人気を集めているようです。  ただし笑えない点もちらほら。BGMの一部が「ゼルダの伝説」に酷似しているほか、モンスターのモデルに他作品からの流用が見られるとの指摘もあり、権利面の怪しさから素直に「バカゲー」と楽しめない状況が生まれています。

 


무명 스위치신작[파이널소드]가  너무 별로..
유쾌한 제품로 트랜드 진입. [힘차게 나는 마루바닥] [방어스펠로 공격력향상] 

 


7월2일 발매된 닌텐도 스위치용 소프트[파이널소드]가, 너무 별로...
유쾌한 제품으로 컬트적인 인기를 획득. 
무명의 신작임에도 불구하고 트위터 트랜드 진입을 달성하다. 

플레이어를 내버려두고 일하는 마룻바닥, 공격력을 올리는 방어스펠, 뒷방향으로 돌진하여 폭팔사산하는 자코적(게임에 등장하는 적캐릭터) 언뜻 보면 [다운소울]을 값싸게 한것같은 액션 RPG입니다만, 이런저런수로 플레이어의 죽이려는 본가[다크소]와 대조적으로, [파이널소드]는 온갖방법으로 우리들을  웃게해줍니다. 웃겨죽을수도 있습니다. 

제품이 좋다고는 할수없고, 전체적으로 저렴해서 사양인지 버그인지 판단할수 없는 엉뚱한 오류가 산처럼 발견되는것 같은 작품 초반에 슬라임에 죽기도 하고, 2층정도의 높은곳에서 떨어진 것으로 즉사하거나, 불합리한 게임 오버도  많은 모양입니다만, 트위터에서는 그러한 것도 웃는  컬트적인 인기를 모으고  있는 모양입니다. 

단지 웃기지 않는 점도  드문드문있습니다. BGM의 한부분이 [젤다의 전설]에 유사하다는 점과, 몬스터의 모델이 타 작품에서  모방이 보인다는  지적도 있으며,  권리면에서 의심스러워서 솔직하게 [ 바카게-](컴퓨터 게임을 말함) 라고 즐길수 없는 상황이 생겨나고  있습니다. 

 

 


단어장과 해석본 원본입니다~

게임.docx
0.01MB

 

 

 

 

2020/07/03 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #38) 페트병을 줄이기. 물통을 갖고 가면, 무료로 물을 받을 수 있다.

2020/07/06 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#39) 벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. (난이도 쉬움)

 

일본어 뉴스로 공부#39) 벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. (난이도 쉬움

虫に注意 かまれると息が苦しくなって亡くなることもある 夏が来ると、外に出かけることが多くなります。よく見る虫の中には、かまれると息が苦しくなることもあるため、注意が必要な��

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

虫に注意 かまれると息が苦しくなって亡くなることもある

 

 


夏が来ると、外に出かけることが多くなります。よく見る虫の中には、かまれると息が苦しくなることもあるため、注意が必要な虫がいます。
ムカデは石の下などにいます。ブユは、ブヨやブトとも呼ばれていて、きれいな水がある所にいるため、山の中の川などで注意が必要です。マダニは草がたくさんある所にいます。マダニにかまれると、ウイルスが原因の病気になって、熱が出たりおなかが痛くなったりして、亡くなることもあります。
虫の専門家は「虫にかまれて、腫れたり痛かったりするときは、病院に相談してください。どこでかまれたのかわかると、どんな虫が原因かわかることがあるので伝えてください」と話しています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012491991000/k10012491991000.html?utm_int=news_contents_easy_with-image

벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. 

 

 


여름이 오면, 밖에 나가는 것이 많아집니다. 자주 보이는 벌레중에서, 물리면 숨쉬기가 힘들어지기 때문에 주의가 필요한 벌레가 있습니다. 

[무카데(지네류로 다리가 많은 벌레)]는 바위밑에 있습니다.  [부유(파리매)]는, 부요나 부토로 불리우며,  깨끗한 물이 있는 장소에 있기 때문에 산에 위치한 강에 주의가 필요합니다.  [마다니(참진드기과에 속하는 흡혈성 진드기의 총칭)]는 풀이 많은 장소에 있습니다. 마다니는 물리면 바이러스가 원인이 되어  병이 되어, 열이 나거나 배가 아프거나 해서 사망하는 경우도  있습니다. 

벌레의 전문가는 [벌레에 물려,  붓거나 아프거나할  경우, 병원에 상담해 주세요. 어디서 물렸는지 알면, 어떤 벌레가 원인인지 알수가 있기에 말씀해 주세요.]라고  말햇습니다. 

 

 


원본과 해석본, 단어장입니다~

 

 

 

벌레.docx
0.01MB

 

 

 

 

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

2020/07/02 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다.

 

일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)

夜空に火球? 爆発音も? 未明の関東(かんとう) 投稿相次ぐ 2日未明、東京など関東の各地で、爆発音がしたという投稿がインターネットのSNSで相次ぎました。同じような時間帯に“光

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

ペットボトルを減らす 水筒を持っていくと無料で水をもらえる

 

プラスチックのごみの44%は、ペットボトルや食べ物のトレーなどの入れ物です。プラスチックのごみを少なくするためには、ペットボトルなどを減らすことも必要です。
このため、自分の水筒などを持っていくと、無料で水をもらうことができる店が少しずつ増えています。
「無印良品」の店は1日、日本にある113の店に、誰でも無料で水をもらうことができる機械を置きました。機械から出る水はフィルターを通していて、冷たい水もあります。
東京の銀座(ぎんざ)の店に来た人は「これからはいつも水筒を持っていようと思います。水をもらうことができる場所がもっと増えてほしいです」と話していました。
家具などの店の「イケア・ジャパン」も東京の原宿(はらじゅく)など日本にある11の店の全部に水の機械を置きました。


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012491961000/k10012491961000.html

페트병을 줄이기. 물통을 갖고  가면, 무료로 물을 받을 수 있다. 

 



플라스틱 쓰레기의 44%는, 페트명이나 음식트레이등을 넣는 물건입니다. 플라스틱쓰레기를 줄이기 위해서는, 페트병등을 줄이는 것도 필요합니다.

이를 위해, 개인물통을 가지고가면, 무료로 물을 받을 수 있는 가게가 조금씩 늘고  있습니다. 

[ 무인양품] 가게는 1일, 일본에 있는 113개의 가게가, 누구라도 무료로 물을 받을수 있도록 기계를 놓았습니다. 기계에서  나오는 물은 필터를 통과시키고 있어서 차가운 물도 있습니다.

도쿄의 긴자에 있는 가게에 온 사람은 [ 지금부터는  언제나 물통을 가지고 있어야 겠다고 생각합니다. 물을 받을수 있는 장소가 더 늘었으면  하는 바램입니다.  ] 라고 말하였습니다. 

가구 가게인  [ 이케아.제팬]도 도쿄의 하라주쿠의 일본에 있는 11개의 가게의 모두  물 기계를 놓았습니다. 

 

 

 


단어장, 해석본, 일본원본입니다~ 

물 무료.docx
0.01MB

 


2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

2020/07/02 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

 

일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

「あおり運転」きょうから厳罰化 自転車も対象に 他の車の通行を妨害する危険な「あおり運転」について、最高で5年以下の懲役を科すなど罰則を強化した改正道路交通法(개정도로교통법)�

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

夜空に火球? 爆発音も? 未明の関東(かんとう) 投稿相次ぐ

 

 

2日未明、東京など関東の各地で、爆発音がしたという投稿がインターネットのSNSで相次ぎました。同じような時間帯に“光の玉のようなもの”が上空を流れる様子を撮影したとされる映像も投稿されています。
2日午前2時半すぎ、東京など関東の各地で「ボーンという爆発音がして家が少し揺れた」、「雷が落ちたような爆発音がした」など爆発のような大きな音がしたという書き込みがツイッターで相次ぎました。

東京消防庁によりますと、この時間帯、都内で火災などは確認されていないということです。

SNSでは、上空を流れる「火球」が原因ではないかという指摘も多く見られたほか、“光の玉のようなもの”が上空を流れる様子が映し出された動画も投稿され、話題となっています。

動画を撮影した星空アーティストのKAGAYAさんによりますと、光の玉のようなものは午前2時半すぎ、東京都内の上空を西から東へ流れていきました。光の玉が映し出された数分後に室内でも聞こえるようなごう音が聞こえたということで、KAGAYAさんは、「これが火球による音だとすれば初めて聞きました」としています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200702/k10012492421000.html?utm_int=news-new_contents_latest_with-image

 

 


밤하늘의 화구(천체)?  폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다. 

 



2일  새벽하늘이 뜨기 전, 도쿄등의 관동의 지역에서, 폭팔소리가났다라는 투고가 인터넷의 SNS에서 잇따랐습니다. 같은 시간대에 "빛의원같은것" 이 상공을 흐르는 모양을 촬영하였다는 영상도 투고되었습니다. 

2일오전2시밤정도, 도쿄등 동경의 각지역에서 [ [ 보온~! ] 하는 폭팔소리가 나며 집이 조금 흔들렸다], [ 번개가 떨어지는것 같은 폭팔음이 났다] 등의 폭팔같은 큰 소리가 났다 라는 리플이 트위터에 잇따랐습니다. 

도쿄소방청에 따르면, 그 시간대, 중심지역에 화재같은건 확인되지 않았다고 합니다. 

SNS에서는, 상공을 흐르는 [화구 ]  가  원인이지 않나라는 지적이 많이 보이는 반면, " 빛의원같은 것" 이 상공을 흐르는 모양이 비춰진 영상이 투고되어, 화제가  되고 있습니다. 

동영상을 촬영한 별하늘아티스트 KAGAYA상에 따르면,  빛의원같은것은 오전 2시반이지난, 도쿄안 상공의 서에서  동으로 흘러갔습니다. 빛의원이 보여지고  몇분후에 실내에서도  들릴듯한 굉음이 들렸다는 것에, KAGAYA상은  [이게 화구에 따른 소리라면 처음 들었습니다.] 라고 말했습니다. 

 

 


단어장, 일본뉴스, 해석본입니다~ 

밤하늘.docx
0.01MB

 

 

2020/06/29 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

 

일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다

気象庁 耳が聞こえない人に津波を知らせる旗を作る 海岸では、地震で津波が来ることを知らせる「津波警報」が出ると、遊びに来ている人たちに大きな音や声で伝えます。しかし、耳に障��

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

気象庁 耳が聞こえない人に津波を知らせる旗を作る



海岸では、地震で津波が来ることを知らせる「津波警報」が出ると、遊びに来ている人たちに大きな音や声で伝えます。しかし、耳に障害があって聞こえない人たちにどうやって伝えるか、はっきり決まっていませんでした。
気象庁は、音が聞こえなくてもわかるように、津波を知らせる旗を作りました。旗のデザインは、赤と白のチェックです。世界の海で、危険だからすぐに逃げろと知らせるときに使う旗と同じデザインです。「津波警報」が出ると、海でおぼれた人を助けたりする仕事の人たちが、この旗を振ります。
気象庁は「大きな音や声でも波や風で聞こえないことがあります。この旗を見たらすぐに海から出て、高い所に逃げてください」と話しています。

 


 

 

공부용 오디오입니다~ 위에 적어놓은 것과 일치하는 뉴스입니다~ 

 

 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012487391000/k10012487391000.html

 

 


기상청  귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.

 

 


해변에서, 지진으로 해일이 오면, 알려주는 [해일경보]가 나오면, 놀기위해 온 사람들에게 큰 소리나 목소리로 전달합니다. 그러나, 귀에 장애가 있어 듣지 못하는 사람들에게는 어떻게 전해야  하는가, 확실하게 정해지지 않았었습니다. 

기상청은 소리가 들리지 않아도 알수있도록 해일을 알려주는 깃발을 만들었습니다. 
깃발의 디자인은, 빨강과 하얀색의 체크모양입니다. 세계적으로 바다에서 위험할때, 바로 도망칠수 있도록 알려줄때 사용하는 깃발과  같은 디자인입니다. [해일경보]가 나오면, 바다 바다에서 물에 빠진 사람들을  구하는 일을 하는 사람들이이 깃발을 흔듭니다. 

기상청은 [큰 소리나 목소리라도 파도나 바람으로 전달하지못하기도 합니다. 이 깃발을 본다면  바로 바다에 나와 높은 곳으로 도망쳐주세요  ] 라고 말했습니다. 

 

 


일본원본과 단어장 해석본입니다~

 

해일 .docx
0.01MB

 

 

 

2020/06/26 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#33) 서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.토사재해등의 경계

2020/06/29 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

 

일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

「あおり運転」きょうから厳罰化 自転車も対象に 他の車の通行を妨害する危険な「あおり運転」について、最高で5年以下の懲役を科すなど罰則を強化した改正道路交通法(개정도로교통법)�

tnqls6375.tistory.com

 

반응형

+ Recent posts