728x90
반응형

虫に注意 かまれると息が苦しくなって亡くなることもある

 

 


夏が来ると、外に出かけることが多くなります。よく見る虫の中には、かまれると息が苦しくなることもあるため、注意が必要な虫がいます。
ムカデは石の下などにいます。ブユは、ブヨやブトとも呼ばれていて、きれいな水がある所にいるため、山の中の川などで注意が必要です。マダニは草がたくさんある所にいます。マダニにかまれると、ウイルスが原因の病気になって、熱が出たりおなかが痛くなったりして、亡くなることもあります。
虫の専門家は「虫にかまれて、腫れたり痛かったりするときは、病院に相談してください。どこでかまれたのかわかると、どんな虫が原因かわかることがあるので伝えてください」と話しています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012491991000/k10012491991000.html?utm_int=news_contents_easy_with-image

벌레에 주의, 물리면 숨쉬기가 힘들어져 사망할수도 있다. 

 

 


여름이 오면, 밖에 나가는 것이 많아집니다. 자주 보이는 벌레중에서, 물리면 숨쉬기가 힘들어지기 때문에 주의가 필요한 벌레가 있습니다. 

[무카데(지네류로 다리가 많은 벌레)]는 바위밑에 있습니다.  [부유(파리매)]는, 부요나 부토로 불리우며,  깨끗한 물이 있는 장소에 있기 때문에 산에 위치한 강에 주의가 필요합니다.  [마다니(참진드기과에 속하는 흡혈성 진드기의 총칭)]는 풀이 많은 장소에 있습니다. 마다니는 물리면 바이러스가 원인이 되어  병이 되어, 열이 나거나 배가 아프거나 해서 사망하는 경우도  있습니다. 

벌레의 전문가는 [벌레에 물려,  붓거나 아프거나할  경우, 병원에 상담해 주세요. 어디서 물렸는지 알면, 어떤 벌레가 원인인지 알수가 있기에 말씀해 주세요.]라고  말햇습니다. 

 

 


원본과 해석본, 단어장입니다~

 

 

 

벌레.docx
0.01MB

 

 

 

 

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

2020/07/02 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다.

 

일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)

夜空に火球? 爆発音も? 未明の関東(かんとう) 投稿相次ぐ 2日未明、東京など関東の各地で、爆発音がしたという投稿がインターネットのSNSで相次ぎました。同じような時間帯に“光

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

ペットボトルを減らす 水筒を持っていくと無料で水をもらえる

 

プラスチックのごみの44%は、ペットボトルや食べ物のトレーなどの入れ物です。プラスチックのごみを少なくするためには、ペットボトルなどを減らすことも必要です。
このため、自分の水筒などを持っていくと、無料で水をもらうことができる店が少しずつ増えています。
「無印良品」の店は1日、日本にある113の店に、誰でも無料で水をもらうことができる機械を置きました。機械から出る水はフィルターを通していて、冷たい水もあります。
東京の銀座(ぎんざ)の店に来た人は「これからはいつも水筒を持っていようと思います。水をもらうことができる場所がもっと増えてほしいです」と話していました。
家具などの店の「イケア・ジャパン」も東京の原宿(はらじゅく)など日本にある11の店の全部に水の機械を置きました。


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012491961000/k10012491961000.html

페트병을 줄이기. 물통을 갖고  가면, 무료로 물을 받을 수 있다. 

 



플라스틱 쓰레기의 44%는, 페트명이나 음식트레이등을 넣는 물건입니다. 플라스틱쓰레기를 줄이기 위해서는, 페트병등을 줄이는 것도 필요합니다.

이를 위해, 개인물통을 가지고가면, 무료로 물을 받을 수 있는 가게가 조금씩 늘고  있습니다. 

[ 무인양품] 가게는 1일, 일본에 있는 113개의 가게가, 누구라도 무료로 물을 받을수 있도록 기계를 놓았습니다. 기계에서  나오는 물은 필터를 통과시키고 있어서 차가운 물도 있습니다.

도쿄의 긴자에 있는 가게에 온 사람은 [ 지금부터는  언제나 물통을 가지고 있어야 겠다고 생각합니다. 물을 받을수 있는 장소가 더 늘었으면  하는 바램입니다.  ] 라고 말하였습니다. 

가구 가게인  [ 이케아.제팬]도 도쿄의 하라주쿠의 일본에 있는 11개의 가게의 모두  물 기계를 놓았습니다. 

 

 

 


단어장, 해석본, 일본원본입니다~ 

물 무료.docx
0.01MB

 


2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

2020/07/02 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 밤하늘의 화구(천체)? 폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

 

일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

「あおり運転」きょうから厳罰化 自転車も対象に 他の車の通行を妨害する危険な「あおり運転」について、最高で5年以下の懲役を科すなど罰則を強化した改正道路交通法(개정도로교통법)�

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

夜空に火球? 爆発音も? 未明の関東(かんとう) 投稿相次ぐ

 

 

2日未明、東京など関東の各地で、爆発音がしたという投稿がインターネットのSNSで相次ぎました。同じような時間帯に“光の玉のようなもの”が上空を流れる様子を撮影したとされる映像も投稿されています。
2日午前2時半すぎ、東京など関東の各地で「ボーンという爆発音がして家が少し揺れた」、「雷が落ちたような爆発音がした」など爆発のような大きな音がしたという書き込みがツイッターで相次ぎました。

東京消防庁によりますと、この時間帯、都内で火災などは確認されていないということです。

SNSでは、上空を流れる「火球」が原因ではないかという指摘も多く見られたほか、“光の玉のようなもの”が上空を流れる様子が映し出された動画も投稿され、話題となっています。

動画を撮影した星空アーティストのKAGAYAさんによりますと、光の玉のようなものは午前2時半すぎ、東京都内の上空を西から東へ流れていきました。光の玉が映し出された数分後に室内でも聞こえるようなごう音が聞こえたということで、KAGAYAさんは、「これが火球による音だとすれば初めて聞きました」としています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200702/k10012492421000.html?utm_int=news-new_contents_latest_with-image

 

 


밤하늘의 화구(천체)?  폭발소리도? 미명(날이 채 밝지 않음,또는 그런 때)의 관동 투고가 잇따르다. 

 



2일  새벽하늘이 뜨기 전, 도쿄등의 관동의 지역에서, 폭팔소리가났다라는 투고가 인터넷의 SNS에서 잇따랐습니다. 같은 시간대에 "빛의원같은것" 이 상공을 흐르는 모양을 촬영하였다는 영상도 투고되었습니다. 

2일오전2시밤정도, 도쿄등 동경의 각지역에서 [ [ 보온~! ] 하는 폭팔소리가 나며 집이 조금 흔들렸다], [ 번개가 떨어지는것 같은 폭팔음이 났다] 등의 폭팔같은 큰 소리가 났다 라는 리플이 트위터에 잇따랐습니다. 

도쿄소방청에 따르면, 그 시간대, 중심지역에 화재같은건 확인되지 않았다고 합니다. 

SNS에서는, 상공을 흐르는 [화구 ]  가  원인이지 않나라는 지적이 많이 보이는 반면, " 빛의원같은 것" 이 상공을 흐르는 모양이 비춰진 영상이 투고되어, 화제가  되고 있습니다. 

동영상을 촬영한 별하늘아티스트 KAGAYA상에 따르면,  빛의원같은것은 오전 2시반이지난, 도쿄안 상공의 서에서  동으로 흘러갔습니다. 빛의원이 보여지고  몇분후에 실내에서도  들릴듯한 굉음이 들렸다는 것에, KAGAYA상은  [이게 화구에 따른 소리라면 처음 들었습니다.] 라고 말했습니다. 

 

 


단어장, 일본뉴스, 해석본입니다~ 

밤하늘.docx
0.01MB

 

 

2020/06/29 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

2020/07/01 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.(난이도 쉬움)

 

일본어 뉴스로 공부#36) 기상청 귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다

気象庁 耳が聞こえない人に津波を知らせる旗を作る 海岸では、地震で津波が来ることを知らせる「津波警報」が出ると、遊びに来ている人たちに大きな音や声で伝えます。しかし、耳に障��

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

気象庁 耳が聞こえない人に津波を知らせる旗を作る



海岸では、地震で津波が来ることを知らせる「津波警報」が出ると、遊びに来ている人たちに大きな音や声で伝えます。しかし、耳に障害があって聞こえない人たちにどうやって伝えるか、はっきり決まっていませんでした。
気象庁は、音が聞こえなくてもわかるように、津波を知らせる旗を作りました。旗のデザインは、赤と白のチェックです。世界の海で、危険だからすぐに逃げろと知らせるときに使う旗と同じデザインです。「津波警報」が出ると、海でおぼれた人を助けたりする仕事の人たちが、この旗を振ります。
気象庁は「大きな音や声でも波や風で聞こえないことがあります。この旗を見たらすぐに海から出て、高い所に逃げてください」と話しています。

 


 

 

공부용 오디오입니다~ 위에 적어놓은 것과 일치하는 뉴스입니다~ 

 

 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012487391000/k10012487391000.html

 

 


기상청  귀가 들리지 않는 사람에게 해일을 알려주기 위한 깃발을 만들다.

 

 


해변에서, 지진으로 해일이 오면, 알려주는 [해일경보]가 나오면, 놀기위해 온 사람들에게 큰 소리나 목소리로 전달합니다. 그러나, 귀에 장애가 있어 듣지 못하는 사람들에게는 어떻게 전해야  하는가, 확실하게 정해지지 않았었습니다. 

기상청은 소리가 들리지 않아도 알수있도록 해일을 알려주는 깃발을 만들었습니다. 
깃발의 디자인은, 빨강과 하얀색의 체크모양입니다. 세계적으로 바다에서 위험할때, 바로 도망칠수 있도록 알려줄때 사용하는 깃발과  같은 디자인입니다. [해일경보]가 나오면, 바다 바다에서 물에 빠진 사람들을  구하는 일을 하는 사람들이이 깃발을 흔듭니다. 

기상청은 [큰 소리나 목소리라도 파도나 바람으로 전달하지못하기도 합니다. 이 깃발을 본다면  바로 바다에 나와 높은 곳으로 도망쳐주세요  ] 라고 말했습니다. 

 

 


일본원본과 단어장 해석본입니다~

 

해일 .docx
0.01MB

 

 

 

2020/06/26 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#33) 서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.토사재해등의 경계

2020/06/29 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

2020/06/30 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

 

일본어 뉴스로 공부 #35)[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

「あおり運転」きょうから厳罰化 自転車も対象に 他の車の通行を妨害する危険な「あおり運転」について、最高で5年以下の懲役を科すなど罰則を強化した改正道路交通法(개정도로교통법)�

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

「あおり運転」きょうから厳罰化 自転車も対象に



他の車の通行を妨害する危険な「あおり運転」について、最高で5年以下の懲役を科すなど罰則を強化した改正道路交通法(개정도로교통법)が30日から施行されます。
改正道路交通法では、これまで法的に定義されていなかったあおり運転について「妨害運転」と規定し、幅寄せや急ブレーキ、執ようなクラクションなどで危険を生じさせると取締りの対象となります。

罰則は最高で5年以下の懲役または100万円以下の罰金で、さらに、行政処分による免許取り消しの対象になり、一定の期間は再取得できなくなります。

また今回の改正では、自転車についても車と同じように厳しい罰則を科すことにしていて、14歳以上であれば悪質な場合は刑事罰を受ける可能性があります。

警察庁によりますと、車間距離を極端に詰めたなどとして検挙したケースは、去年、全国で1万5065件に上り、前の年を2000件余り上回っています。

全国の警察は悪質な運転の取締りをさらに強化していくことにしています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200630/k10012488491000.html?utm_int=all_side_ranking-social_001

 

위에 내용의 뉴스 보도입니다. 내용이 좀 섞여있긴 하지만, 위의 내용을 해석하신 후에 참고로  들어보시면 좋을 것 같습니다~ 

 


[난폭운전], 오늘부터 엄벌화 자전거도 대상

 



다른 차의 통행을  방해하는 위험한 [난폭운전]에 대해, 최고  5년이하의 징역을 가하는 등의 처벌을 강화하는 개정도로교통법이 30일부터 시행됩니다. 

개정도로교통법은 지금까지 법적인 정의가 없었던 난폭운전에 대해 [방해운전]이라 규정, 자동차를 도로변에 붙이거나, 급 브레이크, 집요한 크렉션등의 위험을 발생되면, 단속대상이 됩니다. 

처벌은 최고 5년이하의 징역또는 100만엔이하의 벌금으로, 더욱이, 행정처분이 되어 면허취소의 대상이 되며, 일정기간동안 재취득이 불가능합니다. 

또한, 이번개정에서는 자전거에 대해서도 차와  동일하게 처벌이 가해지게 되었으며, 14살이상이면 악질적인 경우  형사처벌을 받을 가능성이 있습니다.

경찰청에 따르면, 차간거리를 극한으로  좁게 하여  검거한 경우는 작년 전국 1만 5065건보다, 전해보다 2000건 정도 많아졌습니다. 


전국의 경찰은 악질적인 운전을 단속을 더욱 강화할 것입니다. 

 

 


원본과 해석본, 단어장입니다~!

난폭운전.docx
0.01MB


2020/06/26 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#33) 서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.토사재해등의 경계

2020/06/29 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

 

일본어 뉴스로 공부#34) 독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다.

毒がある毛虫「チャドクガ」 今年は千葉県(ちばけん)でとても多い つばきなどの木の葉につく「チャドクガ」という毛虫の毛には毒があります。毛はとても軽くて、風で飛びます。毛が肌に

tnqls6375.tistory.com

 

 

반응형
728x90
반응형

毒がある毛虫「チャドクガ」 今年は千葉県(ちばけん)でとても多い

 


つばきなどの木の葉につく「チャドクガ」という毛虫の毛には毒があります。毛はとても軽くて、風で飛びます。毛が肌につくと、赤くて小さい発疹が出てとてもかゆくなります。

 


千葉市(ちばし)にある病院には、4月ごろからチャドクガが原因で肌に発疹が出た人が32人来ています。去年の4倍に増えています。千葉県ではほかの所でも5月から、公園や道の木にたくさんのチャドクガが見つかったため、取りました。
小学校5年生の女の子は学校の庭を掃除したときに、毛がついたようです。女の子は「かゆくて夜、眠ることができませんでした。冷たくしても全然治りませんでした」と話していました。
専門の医者は「店で売っている薬ではあまりよくなりません。かきすぎるとひどくなるので、早く病院に行ってください」と話していました。

 

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012483431000/k10012483431000.html

 


독이 있는 모충 [챠도쿠가(독나방과의 곤충)] 이번해 시바현에도 많다. 

 


동백나무등의 나무의 잎에 붙어있는 [챠도쿠가]라고 불리우는 모충의 털에는 독이 있습니다. 털은 무척 가벼워 바람에 날립니다. 털이 피부에 붙으면 빨갛고 작은 발진이 생겨 무척 가렵습니다. 

치바시에 있는 병원에서, 4월 부터 챠도쿠가가 원인으로 피부에 발진이 나온 사람  32명이 왔습니다. 작년의 4배정도  늘었습니다. 치바현에 다른 장소에서도 5월부터 공원이나 길의 나무에 많은 챠도쿠가가  발견되어서, 잡았습니다.

초등학교 5년생인 여자아이가 학교 정원에 청소할때, 털이 붙은 듯 하였습니다.여자아이는 [가려워서 밤에, 잠이 들지 못했습니다. 냉찜질을 하여  보아도  전혀 가라앉지 않았습니다. ] 라고 말했습니다. 

전문 의사는 [ 가게에 팔고있는 약은 별로 효과가 없습니다. 긁기 시작하면 더 심해지기 때문에 빨리 병원에 가는 것이 좋습니다. ] 라고 말하였습니다. 

 

 


일본어 원본과 해석본 단어장입니다~ 

벌레.docx
0.01MB

 

 

2020/06/25 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부 #32) [일식]으로 태양의 부분이 보이지 않는다.(난이도 쉬움)

2020/06/26 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#33) 서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.토사재해등의 경계

 

일본어 뉴스로 공부#33) 서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.토사재해등의 경계

西~東日本 広範囲で激しい雨のおそれ 土砂災害などに警戒 前線と低気圧の影響で、九州(きゅうしゅう )や中国地方(ちゅうごくちほう)では局地的に激しい雨が降っています。26日は西日本

tnqls6375.tistory.com

 

반응형
728x90
반응형

西~東日本 広範囲で激しい雨のおそれ 土砂災害などに警戒

 

前線と低気圧の影響で、九州(きゅうしゅう )や中国地方(ちゅうごくちほう)では局地的に激しい雨が降っています。26日は西日本と東日本の広い範囲で大気の状態が不安定になって各地で激しい雨が降るおそれがあり、土砂災害などに警戒が必要です。
気象庁によりますと、日本海からのびる前線と前線上の低気圧に暖かく湿った空気が流れ込み、西日本や東日本の広い範囲で大気の状態が不安定になっています。

この時間、九州や中国地方で局地的に雨雲が発達していて、午前6時までの1時間には福岡県(ふくおかけん)がみやま市に設置した雨量計で36ミリの激しい雨を観測したほか、午前6時半までの1時間に広島県(ひろしまけん)北広島町(きたひろしままち)の八幡で31ミリの激しい雨が降りました。

このあと前線は西日本で停滞し東日本などを通過するため、西日本と東日本の各地で26日夕方にかけて雷を伴った激しい雨が降り、ところによって大雨となる見込みです。

25日大雨となった九州北部(きゅうしゅうほくぶ)でも、このあとしばらく1時間に50ミリ以上の非常に激しい雨が降るおそれがあります。

27日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで九州北部と北陸(ほくりく현재의 福井·石川·富山·新潟 등 여러 현의 총칭.)で80ミリ、中国地方で60ミリと予想されています。

気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に警戒するとともに落雷や竜巻などの激しい突風に十分注意するよう呼びかけています。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200626/k10012484431000.html?utm_int=news_contents_news-main_001

 

이 뉴스 내용의 관련된  보도입니다. 위에 써진 내용과는 순서가  좀 달라서 

위에를 해석한 후에 한번 들어 보시라고 올려봅니다~ 

 


서~동일본 광범위로 격심한 비의 두려움.

 

토사재해등의 경계

 

 


전선과 저기압의 영향으로 큐슈나 혼슈서부지방에서 국지적인 격심한 비가 내리고 있습니다. 
26일에 서일본과 동일본의 넓은 범위로 대기의 상태가 불안정이 되어 각지에 격심한 비가 내릴 염려가 있으며, 토사재해등의 경계가 필요합니다. 

기상청에 따르면, 일본해부터 퍼지는  전선과 전선상의 저기압이 따뜻하며 습기찬 공기가 흘러들어와, 서일본과 동일본에 넓은 범위로 대기의 상태가 불안정하게 되었습니다. 

지금 시간, 규슈나 혼슈서부지방의 국지적인 비구름이 발달하여, 오전 6시까지 1시간안에 후쿠시마가미야마시에 설치한 우량계에서 36미리의 격심한 비를 관측한 것 외, 오전 6시반까지의 1시간에 히로시마현 키라히로시마의 야와타에서는 31미리의 격심한 비가 내렸습니다. 

이후에 전선은 서일본에 정체, 동일본등을 통과하여, 서일본과  동일본의 각지에서 26일 저녁  때를 걸쳐 천둥을 동반한 격심한 비가 내리며, 따라서 호우가될 전망입니다. 

25일 호우가 내린 큐슈복부에서도, 이후 잠시동안  1시간에 50미리이상의 대단히 격심한 비가 내릴 것으로  보입니다. 

27일 아침까지의 24시ㅏ간에 내리는 비의 양은 모두 많은 곳에서 큐슈북부와 호쿠리쿠에 80미리, 혼슈서부지방에 60미리가 예상됩니다. 

기상청은  토사재해나 낮은 토지의 침수, 강의 증수에 경계하며, 낙뢰나 회오리 바람 등의 격심한 돌풍에 충분히 주의하도록 당부하였습니다. 

 

 


일본 지역이름은 정말 어려운거 같아요... ㅠㅠ 

 

일본원본, 해석, 단어장입니다 ~ 

비.docx
0.01MB

 

 


2020/06/23 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#30) 슈퍼컴퓨터 세계 랭킹[ 후가쿠 ] 4개 부분에서 세계 1위에

2020/06/24 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#31) 코로나 바이러스의 어플 [COCOA] 371만건 다운로드 (난이도 쉬움)

2020/06/25 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부 #32) [일식]으로 태양의 부분이 보이지 않는다.(난이도 쉬움)

 

일본 뉴스로 공부 #32) [일식]으로 태양의 부분이 보이지 않는다.(난이도 쉬움)

「日食」で太陽の一部が見えなくなる 「日食」は、太陽と月と地球がまっすぐ並んで、地球から見ると、月で太陽が見えなくなることです。日本では去年12月に日食がありました。 21��

tnqls6375.tistory.com

 

2020/06/24 - [일본 동화로 듣기 공부] - 일본 동화로 듣기 공부#5) 쿳칼과 까마귀

2020/06/25 - [일본 동화로 듣기 공부] - 일본 동화로 듣기 공부#6 ) 딱딱 산

 

일본 동화로 듣기 공부#6 ) 딱딱 산

http://hukumusume.com/douwa/pc/jap/04/01.htm カチカチ山 むかしむかし、おじいさんの家の裏山に、一匹のタヌキが住んでいました。 タヌキは悪いタヌキで、おじいさんが畑で働いていますと、 「やー�

tnqls6375.tistory.com

 

 

반응형
728x90
반응형

「日食」で太陽の一部が見えなくなる

 


「日食」は、太陽と月と地球がまっすぐ並んで、地球から見ると、月で太陽が見えなくなることです。日本では去年12月に日食がありました。
21日の午後、太陽の一部が見えなくなって暗くなる日食があって、日本中のいろいろな場所で見ることができました。関東地方(かんとうちほう)や九州地方(きゅうしゅうちほう)などの雲が多かった場所では見ることができませんでした。沖縄県那覇市(おきなわけんなはし)では太陽の79%が暗くなりました。北海道札幌市(ほっかいどうさっぽろ し)では17%が暗くなりました。
次に日本で日食を見ることができるのは2023年4月で、九州地方の南の場所だけになりそうです。

 


 

https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012478981000/k10012478981000.html

[일식] 으로 태양의 일부분이  보이지 않는다. 

 

 


[일식]은 태양과 달과 지구가 나란히 서며, 지구로부터 보면 달로 태양이 보이지 않는 것을 말합니다. 일본에서는 작년 12월에 일식이 있었습니다.

21일 오후, 태야의 일부분이 보이지 않아 어두워지는 일식이 있어, 일본중 곳곳의 장소에서 볼수가 있었습니다. 관동지방이나 큐슈지방등에 구름이 많은 지역에는 볼수가 없었습니다. 


오키나와현 나하시에서는 태양의 79%가 어두워졌습니다. 홋카이도 삿포로시에서는 17%가 어두워졌습니다. 
다음 일본에서 일식을 볼수 있는것은 2023년 4월에, 큐슈지방의 남쪽의 장소뿐이 될것같습니다. 

 


단어장과, 해석본, 원본입니다~ 

일식.docx
0.01MB


2020/06/23 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본 뉴스로 공부#30) 슈퍼컴퓨터 세계 랭킹[ 후가쿠 ] 4개 부분에서 세계 1위에

2020/06/24 - [일본어 뉴스로 독해공부] - 일본어 뉴스로 공부#31) 코로나 바이러스의 어플 [COCOA] 371만건 다운로드 (난이도 쉬움)

 

일본어 뉴스로 공부#31) 코로나 바이러스의 어플 [COCOA] 371만건 다운로드 (난이도 쉬움)

コロナウイルスのアプリCOCOA 371万件ダウンロード 「COCOA」は、新しいコロナウイルスがうつった人の近くにいた人に連絡するアプリです。国が19日から利用できるよう��

tnqls6375.tistory.com

 

2020/06/22 - [일본 유익한 정보] - 일본 음식 레시피! 그 음식 레시피는 뭘까?

2020/06/24 - [일본 유익한 정보] - 일본 인기 라면먹고싶니? 일본 라면에 대한 모든 정보!

 

일본 인기 라면먹고싶니? 일본 라면에 대한 모든 정보!

안녕하세요~ 오늘 가져온 유익한 사이트는 " 일본 라면 사이트 "  입니다. 일본에 여행가면 꼭 먹어보는 라면! 그만큼 라면이 맛있다는 소리기도 하고 일본인들도 라면을 즐겨 먹습니다. 그래서

tnqls6375.tistory.com

 

 

반응형

+ Recent posts